隣でソファーに 沈んで本を読む 君は呼吸を する事さえも 忘れるくらいに 真剣な顔で まるで部屋に 溺れているみたい
じっとしていられない 僕はいつも君の 邪魔をしては 怒られたね そんな事まだ 思い出してしまうんだ でも君は もう違うんだろ?
お揃いのピアスも 耳付きの カチューシャも 今じゃただ 置いているだけ 忘れるくらいさ 余裕だなんて思ってた もう全て 手放してしまうよ
ずっと僕ら 間違いだらけで 曖昧だらけで 不器用なだけで 向き合うのが怖くて 愛はきっと呆れて 僕らを見放して 君とのあれこれも はじめから 無かったみたいに
なんとなく つけた テレビは 寂しさ 紛らわす為の おまじない みたいな 日当たりの悪い この部屋も お別れ ただ逃げている だけなのかも
なんにもない日常に 探してもないのに 君を 見つけてしまうよ ソファーの右側、 凹んだ跡が 化石みたいに 今でも ちゃんと 覚えているから 捨てちゃったよ?
窮屈だとか 文句は言うけど あーだこーだで 訳あって なんだかんだで 分け合って 机もベットも ソファーも半分ずつ 綺麗さっぱり 嫌いやっぱり 強がりなだけ
会いたいだなんて 曖昧な嘘で 酔っ払った勢いで 連絡して 来るなよ 浮かれちゃったり もう疲れちゃったよ ほらそんなんだから ずっと僕は
ずっと僕ら 間違いだらけで 曖昧だらけで 不器用なだけで 向き合うのが怖くて ふたりがちゃんと 前に進む為さ 忘れてくれ 僕の事 誰それ?って はじめから 無かったみたいに すれば良いのに |
Tonari de SOFA ni Shizunde hon wo yomu Kimi wa kokyuu wo suru Koto sae mo Wasureru kurai ni Shinken na kao de Maru de heya ni Oboreteiru mitai
Jitto shite irarenai Boku wa itsumo kimi no Jama wo shite wa Okorareta ne Sonna koto mada Omoidashite shimau nda Demo kimi wa Mou chigau ndaro?
Osoroi no PIASU mo Mimitsuki no KACHUSHA mo Ima ja tada Oiteiru dake Wasureru kurai sa Yoyuu da nante omotteta Mou subete Tebanashite shimau yo
Zutto bokura Machigai darake de Aimai darake de Bukiyou na dake de Mukiau no ga kowakute Ai wa kitto akirete Bokura wo mihanashite Kimi to no arekore mo Hajime kara Nakatta mitai ni
Nantonaku Tsuketa TEREBI wa Sabishisa Magirawasu tame no Omajinai Mitai na Hiatari no warui Kono heya mo Owakare Tada nigeteiru Dake nano kamo
Nanni mo nai nichijou ni Sagashite mo nai noni Kimi wo Mitsukete shimau yo SOFA no migigawa, Hekonda ato ga Kaseki mitai ni Ima demo Chanto Oboete iru kara Sutechatta yo?
Kyuukutsu da toka Monku wa iu kedo Aa da kou ̄da de Wake atte Nanda kanda de Wakeatte Tsukue mo BETTO mo SOFA mo hanbun zutsu Kirei sappari Kirai yappari Tsuyogari na dake
Aitai da nante Aimai na uso de Yopparatta ikiyoi de Renraku shite Kuru na yo Ukarechattari Mou tsukarechatta yo Hora sonnan dakara Zutto boku wa
Zutto bokura Machigai darake de Aimai darake de Bukiyou na dake de Mukiau no ga kowakute Futari ga chanto Mae ni susumu tame sa Wasurete kure Boku no koto Dare sore? tte Hajime kara Nakatta mitai ni Sureba ii noni |
Immersing yourself on the sofa next to me, you who read a book with a serious face even forget to take a breath As if getting absorbed in this room
I couldn't stay still and ended up bothering you until you got angry over me I still remember that kind of thing But you are already different, right?
Couple earrings, Ears headbands too, Now I just put them down At this rate, I can definitely forget I thought it was a piece of cake I've let go of every single thing
We are always full of mistakes and ambiguity I'm afraid to face you just because I'm awkward Love must have been fed up then let us go, as if there was nothing between us from the beginning
Somehow, the TV I turned on seemed like a good luck charm to distract me from loneliness I also had to part from this room with bad sunlight Maybe I just ran away
In the midst of these empty routines, I found you even though I never looked for you There is a sitting trace like a fossil on the right side of the sofa Did I throw it away because I still clearly remember it until now?
Even though I complained because I felt cramped, but for some reason we determined several things, we also share things with each other Table, bed, sofa, half-sharing Completely clean, no leftovers After all, I hate you I just pretending to be strong
Don't call me when you're getting drunk that you tell me the ambiguous lie of missing me My mind becomes unsteady, I already feel tired Look, for that reason I always...
We are always full of mistakes and ambiguity I'm afraid to face you just because I'm awkward Forget everything so that the two of us can definitely move on Just say that you don't know me I hope as if there's nothing between us from the beginning |
Membenamkan diri di sofa sebelahku, dirimu yang membaca buku dengan wajah begitu serius bahkan terlupa untuk menarik napas Seakan tergila-gila di dalam ruangan ini
Aku yang tak bisa diam pun mengganggumu hingga dimarahi olehmu, ya Hal semacam itu masih saja kukenang Tapi dirimu sudah berbeda 'kan?
Anting-anting untuk pasangan pun, bando bertelinga pun, Kini hanya kuletakkan saja Segini saja pasti bisa kulupa Kupikir mudah, tadinya Segala-galanya telah kulepaskan semua
Kita berdua selalu saja penuh akan kesalahan dan ketidakjelasan Kutakut untuk menghadapimu hanya karena aku canggung Cinta pasti sudah muak hingga melepaskan kita, seolah-olah dari awal tak ada hubungan apa-apa di antara kita berdua
Entah mengapa, TV yang kunyalakan seakan seperti mantra keberuntungan untuk mengalihkanku dari kesepian Aku pun harus berpisah dari ruangan yang pancaran sinar mataharinya buruk ini Mungkin kuhanya melarikan diri saja
Di tengah rutinitas yang hampa, kuterlanjur menemukanmu meski tak pernah kucari Ada bekas dudukan bagaikan fosil di sisi kanan sofa Apakah kuterlanjur membuangnya karena masih terus kuingat jelas hingga kini?
Meski kumengeluh karena merasa sempit, untuk beberapa alasan menetapkan bermacam hal, namun kita juga saling berbagi bermacam hal Meja, tempat tidur, sofa saling berbagi separuh Bersih tak bersisa Memang aku membencimu, hanya berpura-pura kuat saja
Jangan hubungi aku dalam keadaan mabuk hingga kau mengatakan dusta ambigu bahwa kau merindukanku Pikiranku pun goyah, aku sudah lelah Lihatlah karena alasan itulah aku selalu...
Kita berdua selalu saja penuh akan kesalahan dan ketidakjelasan Kutakut untuk menghadapimu hanya karena aku canggung Lupakanlah segalanya agar kita berdua bisa melangkah pasti ke muka Katakanlah bahwa kau tak mengenaliku Kuberharap seolah-olah tak ada hubungan apa-apa di antara kita berdua dari awal |
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia