ふざけてないで 真面目に聞いて 今はそんな ちょっとの ズレなんて 後にしといて 話し合えたら、 たらたら
当たり前と 当たり前じゃないことを 並べてみせて どちらの方が 辛いかなんてさ
わかりゃしないぜ 見えやしないぜ いつかとても 素敵な言葉 教えてくれ ドキドキするような ほら 幼稚で不埒な わがままな 踊りの中で
あ~嫌々々! 嫌なことばかり 目につくんです 誰がどうなったって いいような気持ちに なっちゃうから ふざけてないで ちゃんと聞いて 誰も殴らんで 済めばいいな まだ見えない 理想です
ふざけてないぜ
ふざけてないで 隣で聞いて 今はそんな 流行り廃りの ことなんて 横にのけて 好きになれたら
空地の塀の 裏の裏で見てた 地図を ずっと捨てずに ここまで来ている 「嘘ならいいのに」 けど 青を ブチまけた 空が君を 睨んでいるぜ
もう透明に なっちまったような それが痛い痛い痛い 本当に痛い
あ~嫌々々! 嫌なことばかり 血になるんです 何が どうなったって いいような 気持ちに なれないから 辞めたくなって 腹くくって 何も 恨まんで 済めばいいな まだ見えない 理想です |
Fuzaketenaide Majime ni kiite Ima wa sonna Chotto no ZURE nante Ato ni shitoite Hanashiaetara, Taratara
Atarimae to Atarimae janai koto wo Narabete misete Dochira no hou ga Tsurai ka nante sa
Wakarya shinai ze Mie ya shinai ze Itsuka totemo Suteki na kotoba Oshiete kure DOKIDOKI suru youna Hora Youchi de furachi na Wagamama na Odori no naka de
A~ iya iya iya! Iya na koto bakari Me ni tsukun desu Dare ga dou natta tte Ii youna kimochi ni Nacchau kara Fuzaketenaide Chanto kiite Dare mo nagurande Sumeba ii na Mada mienai Risou desu
Fuzaketenai ze
Fuzaketenaide Tonari de kiite Ima wa sonna Hayari sutari no Koto nante Yoko ni nokete Suki ni naretara
Akichi no hei no Ura no ura de miteta Chizu wo Zutto sutezu ni Koko made kiteiru "uso nara ii noni" Kedo Ao wo Buchimaketa Sora ga kimi wo Nirandeiru ze
Mou toumei ni Nacchimatta youna Sore ga itai itai itai Hontou ni itai
A~ iya iya iya~ Iya na koto bakari Chi ni naru ndesu Nani ga Dou natta tte Ii youna Kimochi ni Narenai kara Yametaku natte Hara kukutte Nani mo Uramande Sumeba ii na Mada mienai Risou desu
|
Don't mess around Listen seriously to me Just postpone those slightly off jokes for now If only we could talk and talk to each other
Try to line up the common things and the uncommon things I wonder which one is more painful?
I won't understand it I won't see it either One day, please tell me some wonderful words in the middle of a stubborn, rude and childish dance, that seems to make my heart pounding hard
A~ no, no, no! It's nothing but things I hate always caught my eyes Because I feel like I don't care about others, so don't mess around Listen seriously to me It's such a relief if it's over without beating anyone An ideal I can't see yet
I'm not messing around
Don't mess around Listen next to me Put aside the things that going in and out of style for now, if only you could like me
Without being able to throw away the map I saw behind the dark side of the vacant land wall for so long, I've come here "I hope it's just a lie" But the sky that has thrown out its blue color is staring intensely at you
It seems I have become transparent, and it hurts, hurts, hurts Really hurts
A~ no, no, no! It's nothing but things I hate always ingrained in my blood Because I can't feel like I don't care whatever will happen so I don't want to give up I'll make up my mind Listen seriously to me It's such a relief if it's over without hating anything An ideal I can't see yet
|
Jangan main-main, dong Dengarkan dengan serius Untuk sekarang, tunda dulu lelucon yang agak gak nyambungnya Andai saja kita bisa saling berbicara, berbicara
Coba kau jajarkan hal yang wajar dan hal yang tidak wajar Manakah yang lebih menyakitkan?
Aku tak'kan paham, loh Aku tak'kan melihatnya, loh Suatu hari, katakanlah padaku kata-kata yang sangat luar biasa di tengah tarian keras kepala, kasar dan kekanakan yang seakan membuatku berdebar-debar
A~ gak, gak, gak mau! Yang tertangkap mataku hanya hal yang kubenci melulu Karena kujadi merasa tak peduli pada yang lain, jadi, jangan main-main, dong Dengarkan aku dengan serius Lega rasanya jika bisa selesai tanpa harus menghantam seorang pun Idealisme yang masih belum bisa kulihat
Aku gak main-main, loh
Jangan main-main, dong Dengarkan di sebelahku Untuk sekarang, kesampingkan dulu hal-hal trendi yang terbawa zamannya, andai kau jadi bisa menyukaiku
Tanpa terus-menerus bisa membuang peta yang kulihat di balik sisi gelap dari belakang dinding tanah kosong, kutelah sampai hingga ke sini "Kuharap hanya dusta" Tapi langit yang telah membuang warna birunya itu tengah menatap tajam dirimu
Diriku seakan terlanjur menjadi transparan, dan hal itu sakit, pedih, perih Benar-benar menyakitkan
A~ gak, gak, gak mau! Yang mendarah daging hanya hal yang kubenci melulu Karena kutak'kan bisa menjadi acuh tak acuh pada apapun yang terjadi, kujadi tak ingin menyerah, kubulatkan tekadku Lega rasanya jika bisa selesai tanpa harus membenci apapun Idealisme yang masih belum bisa kulihat
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Mantap!!
ReplyDelete