DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

PrizmaX - Lonely summer days Lyrics

Lonely summer days Lyrics
Lonely summer days 歌詞
Lirik Lagu Lonely summer days
Kanji Romanized English Indonesian
Lonely summer days
PrizmaX

作詞:wisy
作曲:S.KAY

消せない思い出は
Shining star
キミの横顔は
Faraway
夏の眩しさにも 
負けないキミ
見つけたのに
Only, 
lonely summer days

あの日の微笑みは 
Shining star
キミはもういない
My side
砂を払うように 
キミのことを 
忘れたいよ 
Only, 
lonely summer days

Full of my love 
愛してる ah 
想いさえ oh 
もう届かない
I won't leave you 
この指も 
ah 迷子だよ oh 
キミなしでは
賑わう 
Noisy on the beach
取り残され

Return to me
今でもキミの Smiling
この胸
なおさら 独りじゃ
秋は淋しいよ
Bright memory
誰かといるの? Venus 
あれから
無理だよ 全部 
キミといた夏

Is this true love? 
目蓋閉じ ah 
風の中 oh 
キミを想えば
Believe never end 
宛もなく ah 
彷徨って oh 
虚しさだけ
それでも
Don't say good-by
そっと決めた

I want you 
波間に写る Moonlight 
連れてく
今夜も 
冷めない想い置き去りで
Love is blind 
何気に投げる 
Mystery 眼差し
大人の 気配 飲み込まれて

今でもキミの Smiling 
この胸
なおさら 独りじゃ
秋は淋しいよ
Bright memory 
誰かといるの? Venus
あれから
無理だよ 全部 
キミといた夏

こんなに 苦しい 
恋の儚さ
焦げ付く 胸が 
痛む愚かさ
ボクを Hold me tight 
夜に紛れたい
キミを求め 
夢の中まで
Lonely summer days
PrizmaX

Lyricist:wisy
Compose: S.KAY

Kesenai omoide wa 
Shining star
Kimi no yokogao wa
Faraway
Natsu no mabushisa ni mo 
Makenai kimi
Mitsuketa noni
Only, 
lonely summer days

Ano hi no hohoemi wa 
Shining star
Kimi wa mou inai 
My side
Suna wo harau youni 
Kimi no koto wo
Wasuretai yo
Only, 
lonely summer days

Full of my love 
Aishiteru ah
Omoi sae oh 
Mou todokanai
I won't leave you 
Kono yubi mo
Ah maigo da yo oh 
Kimi nashi de wa
Nigiwau 
Noisy on the beach
Torinokosare

Return to me
Ima demo kimi no smiling 
Kono mune
Naosara hitori ja 
Aki wa sabishii yo
Bright memory
Dareka to iru no? Venus 
Are kara
Muri da yo zenbu 
Kimi to ita natsu

Is this true love?
Mabuta toji ah 
Kaze no naka oh 
Kimi wo omoeba
Believe never end 
Ate mo naku ah
Samayotte oh 
Munashisa dake
Sore demo 
Don't say good-by
Sotto kimeta

I want you
Namima ni utsuru Moonlight 
Tsureteku
Kon'ya mo 
Samenai omoi okizari de
Love is blind
Nanige ni nageru 
Mystery Manazashi
Otona no kehai nomikomarete

Ima demo kimi no Smiling 
Kono mune
Naosara hitori ja 
Aki wa sabishii yo
Bright memory 
Dareka to iru no? Venus 
Are kara
Muri da yo zenbu 
Kimi to ita natsu

Konna ni kurushii 
Koi no hakanasa
Kogetsuku mune ga 
Itamu orokasa
Boku wo Hold me tight 
Yoru ni magiretai
Kimi wo motome 
Yume no naka made
Lonely summer days
PrizmaX

Lyricist:wisy
Compose: S.KAY

Indelible memories
are a Shining star
Your side profile
is Faraway
Even though I've found you
who aren't be defeated
by the radiance of summer
Only, 
lonely summer days

Your smile that day
is a Shining star
You're not here anymore
by My side
As if brushing sand off
I just want to
forget you
Only, 
lonely summer days

Full of my love 
I love you so much ah
Even my feeling oh 
Never reaching you anymore
I won't leave you 
These fingers are so
Ah I'm lost oh 
without you
It's so crowded 
Noisy on the beach
I'm left behind

Return to me
Your smiling face
is still remain in this heart
Alone by myself
Autumn will be lonely all the more
Bright memory
Whom are you with? Venus 
Since that time
Every thing is impossible
That summer with you

Is this true love?
I close my eyes ah 
Within the wind oh 
If I think about you
Believe never end
I'm wandering ah
Aimlessly oh 
Nothing but vain
But still
Don't say good-by
Quietly, I decided so

I want you
Bring me to the Moonlight
that is reflected beneath the waves
Tonight too
I'll left my unabated feelings
Love is blind
Without knowing, I give up
on your mystery gaze
Gulped down inside the signs of adults

Your smiling face
is still remain in this heart
Alone by myself
Autumn will be lonely all the more
Bright memory
Whom are you with? Venus 
Since that time
Every thing is impossible
That summer with you

It's so hurt
This fleetingness of love
My chest that is burning in love,
foolishly feel hurt
Hold me tight
I just want to disappear into nights
Wishing for you,
into the dream
Lonely summer days
PrizmaX

Lyricist:wisy
Compose: S.KAY

Kenangan yang tak terhapuskan 
adalah bintang berpijar
Profil wajah sampingmu 
terasa begitu jauh
Meski kutelah menemukan
dirimu yang terkalahkan
oleh silaunya musim panas 
Hanyalah, 
hari-hari musim panas yang sepi

Senyumanmu hari itu
adalah bintang berpijar
Kau tak lagi
berada di sisiku
Seolah menyapu bersih pasir
Kuingin melupakan
segala tentangmu
Hanyalah,
Hari-hari musim panas yang sepi

Penuh oleh rasa cintaku
Aku mencintaimu ah
Rasa ini bahkan oh
tak'kan tersampaikan
Ku tak'kan meninggalkanmu
Jemari ini pun begitu
Ah kutersesat kebingungan oh
Tanpa adanya dirimu
Padat oleh khalayak
Berisik di tepi pantai
Aku pun ditinggalkan

Kembali padaku
Hingga kini pun, senyumanmu
selalu ada di hati ini
Sendirian saja, 
musim gugur pun terasa lebih sepi
Kenangan yang begitu jelas
Kau bersama siapa? Venus
Semenjak kala itu,
Semuanya mustahil
Musim panas kala kupernah bersamamu

Apakah ini cinta sejati?
Kupejamkan mata ah
Di tengah desiran angin oh
Ketika kumemikirkanmu
Percaya tak'kan ada akhir
Tanpa arah yang jelas ah
Aku terus berkelana oh
Hanyalah kekosongan
Meskipun begitu
Jangan pernah ucapkan selamat tinggal
Perlahan kutetapkan demikian

Kuinginkan dirimu
Bawa aku ke dalam sinar rembulan 
yang terpantul di antara ombak
Malam ini pun, kuterlantarkan
rasa yang tak kunjung reda ini
Cinta itu buta
Tanpa sadar, kumenyerah
ke dalam pandangan penuh misteri
Tertelan oleh tanda-tanda kedewasaaan

Hingga kini pun, senyumanmu
selalu ada di hati ini
Sendirian saja, 
musim gugur pun terasa lebih sepi
Kenangan yang begitu jelas
Kau bersama siapa? Venus
Semenjak hari itu,
Semuanya mustahil
Musim panas kala kupernah bersamamu

Begitu pedihnya
Kehampaan cinta
Dada yang terbakar asmara
terasa pedih dengan bodohnya
Peluk aku dengan erat
Kuingin sirna ke dalam malam
Mendambakan dirimu
hingga ke dalam mimpi
_________________________
Paid Request by
Novryn
_________________________
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.