DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ReoNa - Seimeisen Lyrics

Home > Singer > ReoNa > Seimeisen Lyrics
生命線 歌詞
Seimeisen Lyrics
Lirik Lagu Seimeisen
Song Details
生命線 Lifeline
Seimeisen Garis Kehidupan
ReoNa
作詞:毛蟹
(LIVE LAB.)
作曲:毛蟹
(LIVE LAB.)
編曲:毛蟹
(LIVE LAB.)
Lyricist: kegani
(LIVE LAB.)
Composer: kegani
(LIVE LAB.)
Arranger: kegani
(LIVE LAB.)
ゲーム
Game
月姫 -A piece of blue glass moon-
主題歌
Tsukihime -A piece of blue glass moon-
Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
掌に
刻まれている
ツギハギのような
その線に触れて

ひび割れそうな頭と
硝子が
刺さった心で
前へ 走る

壊れかけの
世界 
崩れそうで
目眩
空っぽな
体で 
歪な視界

ゾクリと脈を打つ
命の線
ナイフでなぞって
伸ばしてしまえたら

ねえ、誰か教えて 
月が見えるなら
消さないで 
まだ消さないで
消えないで 
まだ消えないで

消さないで 
消えないで
消さないで 
消えないで

文学的で 
退廃的で
現実的で
空想的で

感情的で
感傷的で
快楽的で
壊滅的で

絶対的で
普遍的で
不自然な
「今」の見方を

壊れかけの
世界 
崩れそうで
目眩
空っぽな
体で
歪な視界

時には月を
月には愛を
愛には罪を 
罪には罰を

罰には人を 
人には夢を
夢には貴方を 
貴方には誓いを

ゾクリと脈を打つ 
命の線
ナイフでなぞって 
伸ばしてしまえたら

ねえ、誰か教えて 
月が見えるなら
消さないで 
まだ消さないで
消えないで 
まだ消えないで
Tenohira ni 
Kizamareteiru
TSUGIHAGI no youna
Sono sen ni furete

Hibi waresou na atama to
Garasu ga
Sasatta kokoro de
Mae e hashiru

Kowarekake no
Sekai
Kuzuresou de
Memai
Karappo na
Karada de
Ibitsu na shikai

Zokurito myaku wo utsu
Inochi no sen
NAIFU de nazotte
Nobashite shimaetara

Nee dareka oshiete
Tsuki ga mieru nara
Kesanaide
Mada kesanaide
Kienaide
Mada kienaide

Kesanaide
Kienaide
Kesanaide
Kienaide

Bungakuteki de
Taihaiteki de
Genjitsuteki de
Kuusouteki de

Kanjouteki de
Kanshouteki de
Kairakuteki de
Kaimetsuteki de

Zettaiteki de
Fuhenteki de
Fushizen na
"Ima" no mikata wo

Kowarekake no
Sekai
Kuzuresou de
Memai
Karappo na
Karada de
Ibitsu na shikai

Toki ni wa tsuki wo
Tsuki ni wa ai wo
Ai ni wa tsumi wo
Tsumi ni wa batsu wo

Batsu ni wa hito wo
Hito ni wa yume wo
Yume ni wa anata wo
Anata ni wa chikai wo

Zokurito myaku wo utsu
Inochi no sen
NAIFU de nazotte
Nobashite shimaetara

Nee dareka oshiete
Tsuki ga mieru nara
Kesanaide
Mada kesanaide
Kienaide
Mada kienaide
Touch the line 
that looks like
a patching
engraved on your palm

Along with
almost cracked mind
and heart pierced by glass,
I run ahead

The world is
on the verge of cracking,
almost crumbling
that's making me dizzy
Inside an empty body,
there's a distorted
my field of vision

The lifeline throbs
that it gives me shivers
when I trace it with a knife,
spreading it wide

Hey, somebody tell me,
if you can see the moon
Don't erase it,
don't erase it yet
Don't fade away,
don't fade away yet

Don't erase it
Don't fade away
Don't erase it
Don't fade away

It's literary,
and degenerate,
and realistic,
and imaginary

And sentimental,
and emotional,
and hedonic,
and catastrophic

And absolute,
and omnipresent,
and unnatural,
my "current" ally is

The world is
on the verge of cracking,
almost crumbling
that's making me dizzy
Inside an empty body,
there's a distorted
my field of vision

There's a moon for time,
there's a love for moon,
there's a sin for love,
there's a punishment for sin

There's a human for punishment,
there's a dream for human,
there's you for dream,
there's a pledge for you

The lifeline throbs
that it gives me shivers
when I trace it with a knife,
spreading it wide

Hey, somebody tell me,
if you can see the moon
Don't erase it,
don't erase it yet
Don't fade away,
don't fade away yet
Sentuhlah garis 
bagai tambal sulam itu
yang terukir
di telapak tanganmu

Bersama benak
yang mulai retak
dan hati tertikam kaca,
kuberlari ke muka

Dunia di ambang retak, hampir hancur lebur, hingga kepalaku sakit karenanya
Di dalam
raga yang hampa,
jarak pandangku berliku

Garis kehidupan berdetak
hingga membuatku merinding
ketika kutelusuri dengan belati
dan kurentangkan lebar

Hei, seseorang katakan padaku,
jika kau bisa melihat rembulan
Jangan dihapus,
jangan dihapus dahulu
Jangan sirna,
jangan sirna dahulu

Jangan dihapus
Jangan sirna
Jangan dihapus
Jangan sirna

Begitu puitis,
dan merosot,
dan realistis,
dan imajiner,

Dan sentimental
dan emosional,
dan hedonis,
dan katastropik

Dan mutlak,
dan maha kuasa,
dan tak wajar,
rekanku "sekarang"

Dunia di ambang retak, hampir hancur lebur, hingga kepalaku sakit karenanya
Di dalam
raga yang hampa,
jarak pandangku berliku

Ada rembulan untuk sang waktu,
ada cinta untuk rembulan,
ada dosa untuk cinta,
ada hukuman untuk dosa

Ada manusia untuk hukuman,
ada mimpi untuk manusia,
ada kamu untuk mimpi,
ada janji untukmu

Garis kehidupan berdetak
hingga membuatku merinding
ketika kutelusuri dengan belati
dan kurentangkan lebar

Hei, seseorang katakan padaku,
jika kau bisa melihat rembulan
Jangan dihapus,
jangan dihapus dahulu
Jangan sirna,
jangan sirna dahulu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.