名もない 花には 名前をつけよう ひとりの寒さに 凍えないように 綺麗なものほど 壊れやすいなら もう脆くは ないだろう
透明な身体に 色が混じるように 読み進めた 章(ページ)の向こう 「おいで。」と 君が笑っていた
いつだって 何回だって 新たな世界 はじめようか 僕らはStoryteller 愛も希望も 羨望も 歌う今日の 絶望も 糧になって バネになって 強い者になれ
どうしたって 救いは 誰かの涙の 裏にある そんなの悲しいから 理想も幻想も 青くさい衝動で 混ざり合って 真実(ほんとう)の僕よ 生まれ変われ さぁ!
終焉はここじゃない 限界はイマじゃない そうやって 自問自答 繰り返してさ 永遠の隙間で 見つけた答えが 次の 人生(ステージ) なんだろう
人の 力以上に 凄いものなんてない 教えて くれた人達が 「進め。」と 背中を 押すんだ
いつだって 最高だって 誇れる僕で あるように 夢みた Storyteller 無情な現状を 激情を 創られた フィクションを ぶち壊して 晒け出して 超える者になれ
そうやって 願いは 何十億の 物語へ 続いていくのだろう 鮮明に懸命に 果たされた瞬間 重ね合って 真実(ほんとう)の僕よ 生まれ変われ さぁ!
いつだって 何回だって 新たな世界 はじめようか Storyteller 希望も羨望も 歌う今日の 絶望も 全て 食べ尽くして
どうしたって 救いは 誰かの涙の 裏にある そんなの悲しいから 理想も幻想も 青くさい衝動で 混ざり合って 挑みにいこうか 君が 教えてくれた 結末の向こうへ
真実(ほんとう)の僕よ 生まれ変われ さぁ!
|
Na mo nai Hana ni wa Namae wo tsukeyou Hitori no samusa ni Kogoenai youni Kirei na mono hodo Koware yasui nara Mou moroku wa Nai darou
Toumei na karada ni Iro ga majiru youni Yomisusumeta PEEJI no mukou “Oide.” to Kimi ga waratteita
Itsudatte Nankai datte Arata na sekai Hajimeyou ka Bokura wa Storyteller Ai mo kibou mo Senbou mo Utau kyou no Zetsubou mo Kate ni natte BANE ni natte Tsuyoi mono ni nare
Dou shitatte Sukui wa Dareka no namida no Ura ni aru Sonna no kanashii kara Risou mo gensou mo Aokusai shoudou de Mazariatte Hontou no boku yo Umarekaware saa!
Shuuen wa koko janai Genkai wa ima janai Sou yatte Jimon jitou Kurikaeshite sa Eien no sukima de Mitsuketa kotae ga Tsugi no SUTEEJI Nan darou
Hito no Chikara ijou ni Sugoi mono nante nai Oshiete kureta Hitotachi ga “Susume.” to Senaka wo Osu nda
Itsudatte Saikou datte Hokoreru boku de Aru youni Yumemita Storyteller Mujou na genjou wo Gekijou wo Tsukurareta FIKUSHON wo Buchikowashite Sarakedashite Koeru mono ni nare
Sou yatte negai wa Nan juu oku no Monogatari e Tsuzuite yuku no darou Senmei ni kenmei ni Hatasareta shunkan Kasaneatte Hontou no boku yo Umarekaware saa!
Itsudatte Nankai datte Arata na sekai Hajimeyou ka Storyteller Kibou mo senbou mo Utau kyou no Zetsubou mo Subete Tabetsukushite
Dou shitatte Sukui wa Dareka no namida no Ura ni aru Sonna no kanashii kara Risou mo gensou mo Aokusai shoudou de Mazariatte Idomi ni ikou ka Kimi ga Oshiete kureta Ketsumatsu no mukou e
Hontou no boku yo Umarekaware saa!
|
Let's give a name to the the nameless flower, so it doesn't freeze facing the coldness of being alone The more beautiful something, the more easily it breaks Now it's not fragile anymore , right?
As if the color has blended into a transparent body Beyond the page chapter I kept reading, you laughed while saying "Come here."
Always, no matter how many times Let's start a new world We are the Storytellers Even love, hope, jealousy, the current despair we sing too will be a provision, will be a mainspring, to be a strong person
No matter what, a salvation will always exist behind someone's tears And it is indeed sad Even the ideals and illusions will be blended together with the passion of youth Reborn now, O the true me!
The demise is not here The limit is not now That way, I keep wondering to myself over and over The answer I found in the gap of eternity is to step onto the next stage of life, right?
People who taught me that nothing is greater than human power will push my back to keep "Going ahead"
Always, be the greatest, I hope I can still be someone to be proud of Dreaming Storytellers The cruelty of the current situation. fiction created from passion Break them all down, expose them all Be a person who can exceed anything
That way, the hope will be continued to hundreds millions of stories We'll unite all of them, when this story has been completed clearly and wholeheartedly Reborn now, O the true me!
Always, no matter how many times Let's start a new world Storyteller Even love, hope, jealousy, the current despair we sing too Eat up all of them
No matter what, a salvation will always exist behind someone's tears And it is indeed sad Even the ideals and illusions will be blended together with the passion of youth I'll go beyond the end you taught me
Reborn now, O the true me!
|
Ayo kita berikan nama pada bunga tak bernama, agar ia tak membeku menghadapi dinginnya sendiri Semakin cantik suatu hal, semakin mudah hancur Sekarang sudah tak rapuh lagi'kan
Warna seakan bercampur ke dalam tubuh yang transparan Di seberang chapter halaman yang terus kubaca, dirimu tertawa seraya berkata "Kemarilah."
Senantiasa, tak peduli berkali-kali pun Ayo kita mulai dunia yang baru Kita adalah para pendongeng Cinta pun, harapan pun, rasa iri pun, rasa putus asa hari ini yang kita nyanyikan pun akan menjadi bekal, akan menjadi dorongan, untuk menjadi orang yang kuat
Apa pun yang terjadi, keselamatan selalu ada di balik air mata seseorang Dan hal itu sangat menyedihkan Hal yang diidamkan dan ilusi pun bergabung jadi satu dengan renjana masa muda Kini terlahirlah kembali, wahai diriku yang sejati!
Kematian bukanlah di sini Batasnya bukanlah sekarang Dengan begitu kuterus, bergumam pada diriku sendiri berulang kali Jawaban yang kutemukan di celah keabadian adalah melangkah menuju panggung kehidupan selanjutnya 'kan?
Orang-orang yang mengajarkan kepadaku bahwa tak ada hal yang lebih hebat dari kekuatan manusia memberikanku dorongan semangat untuk terus "Maju"
Senantiasa yang terhebat, Kuberharap tetap bisa menjadi yang dibanggakan Para pendongeng yang kulihat di dalam mimpi Keadaan masa kini yang begitu kejam, fiksi yang tercipta dari hasrat Hancurkanlah, singkaplah semua itu Jadilah orang yang bisa melampaui segalanya
Dengan begitu harapan akan terus berlanjut ke ratusan juta kisah lainnya Kita akan saling menyatukannya, ketika kisah ini telah tuntas dengan jelas dan sepenuh hati Kini terlahirlah kembali, wahai diriku yang sejati!
Senantiasa, tak peduli berkali-kali pun Ayo kita mulai dunia yang baru. para pendongeng Cinta pun, harapan pun, rasa iri pun, rasa putus asa hari ini yang kita nyanyikan pun akan kita lumat habis segalanya
Apa pun yang terjadi, keselamatan selalu ada di balik air mata seseorang Dan hal itu sangat menyedihkan Hal yang diidamkan dan ilusi pun bergabung jadi satu dengan hasrat masa muda Ayo kita pergi melayangkan tantangan ke seberang penghujung yang kau katakan
Kini terlahirlah kembali, wahai diriku yang sejati!i
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia