DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

w-inds - Be As One Lyrics

Be As One Lyrics
Be As One 歌詞
Lirik Lagu Be As One
Kanji Romanized Indonesian
Be As One
w-inds

Woe Woe Woe…

どんな時でも 想っているよ 
会えない日も 
Every Time I Feel
Ah あったか`な手のひら 
くるまれた Heart&Soul
離れずに 此処にある

何気ない 優しさに
めぐり逢うたび 
全てを抱きしめたくなるよ

I Will -Be As One- 
君を守りたい
Stay With Me 好きだよ
Yes You 愛しい人
溢れ出す想い 
隠さず 伝えるから
たった一度出逢った奇跡さ
星たちが
結び輝くように 
雨粒やがて
海に注ぐよに
ふたり 重ね合おう Love 
君がすべて

ほんの少しの 
擦れ違いさえ 
Never Cry 
きっと 打ち明けて
Ah 君が抱いた夢や 
読みかけの本の続き 
ここへ来て 聴かせて
Say

まだ知らぬ お互いを
集めるたびに
 強くなる
絆があるから

今 -Be As One- 
信じてみたい
ずっと 消えない愛があること
流れる時間に 
ふたりを 刻み合おう
悔やまないこの運命を
手と手合わせ
感じ合う温もり 
見詰め合うたび
生まれる安らぎ
それが 永遠
Only Shine 
気づいたから

春と夏と
秋冬と 
幾つもの
笑顔を 散りばめ
世界で
ひとつの 物語 語ろう
いつか

I Will -Be As One- 
君を守りたい
Stay With Me アイシテル…
溢れ出す想い 
隠さず 伝えるから 
Ah... Wow...

今 -Be As One- 
信じてみたい
ずっと 消えない愛があること
流れる時間に
ふたりを 刻み合おう
悔やまないこの運命を
手と手合わせ
感じ合う温もり 
見詰め合うたび
生まれる安らぎ
それが 永遠
Only Shine 
気づいたから
Be As One
w-inds

Woe Woe Woe…

Donna toki demo omotteiru yo
Aenai hi mo
Every Time I Feel
Ah attaka na te no hira
Kurumareta Heart & Soul
Hanarezu ni koko ni aru

Nanigenai yasashisa ni
Meguriau tabi
Subete wo dakishimetaku naru yo

I Will -Be As One-
Kimi wo mamoritai
Stay With Me suki da yo 
Yes You itoshii hito
Afuredasu omoi
Kakusazu tsutaeru kara
Tatta ichido deatta kisekisa
Hoshi tachi ga 
Musubi kagayaku youni
Amatsubu yagate 
Umi ni sosogu youni
Futari kasaneaou Love
Kimi ga subete

Honno sukoshi no 
Surechigai sae
Never Cry 
Kitto uchiakete
Ah kimi ga daita yume ya
Yomikake no hon no tsuzuki
Koko e kite kikasete
Say

Mada shiranu otagai wo
Atsumeru tabi ni
Tsuyoku naru 
Kizuna ga aru kara

Ima -Be As One- 
Shinjite mitai
Zutto kienai ai ga aru koto
Nagareru jikan ni 
Futari wo kizamiaou
Kuyamanai kono unmei wo
Te to te awase 
Kanjiau nukumori
Mitsumeau tabi 
Umareru yasuragi
Sore ga eien
Only Shine
Kizuita kara

Haru to natsu to
Aki fuyu to
Ikutsu mono 
Egao wo chiribame
Sekai de 
Hitotsu no monogatari katarou
Itsuka

I Will -Be As One-
Kimi wo mamoritai
Stay With Me AISHITERU…
Afuredasu omoi
Kakusazu tsutaeru kara
Ah... Wow...

Ima -Be As One- 
Shinjite mitai
Zutto kienai ai ga aru koto
Nagareru jikan ni 
Futari wo kizamiaou
Kuyamanai kono unmei wo
Te to te awase 
Kanjiau nukumori
Mitsumeau tabi 
Umareru yasuragi
Sore ga eien 
Only Shine 
Kizuita kara
Menjadi Satu
w-inds

Woe Woe Woe…

Kapanpun, ku selalu memikirkanmu
saat kita tak dapat bersua pun,
setiap waktu dapat kurasa
Ah kehangatan telapak tanganmu
tak pernah sirna, selalu ada di sini
menyelimuti hati dan jiwaku

Berulang kali kurasakan 
kebaikanmu yang tanpa pamrih itu
membuatku ingin memeluk dirimu sepenuhnya

Ku akan –Menjadi Satu- 
untuk melindungimu
Tetaplah di sisiku, aku menyukaimu
Ya, dirimu, kasih
Ku akan mengungkapkan luapan cinta ini 
tanpa perlu menyembunyikannya lagi
Kau adalah satu-satunya anugerah 
dalam hidupku
Bagaikan bintang-bintang yang berkelap-kelip
Bagaikan butiran hujan 
yang akhirnya memenuhi lautan
Cinta yang menyatukan kita berdua
Kaulah segalanya

Sedikit saja jarak memisahkan kita
Janganlah menangis, 
hati kita pasti akan saling terbuka
Ah kemarilah, 
katakanlah dan aku akan mendengarkan
Mimpi-mimpi yang selalu kau dekap,
dan juga sekuel 
dari buku yang tengah kau baca

Di saat kita mengumpulkan, 
hal-hal yang belum kita ketahui 
untuk saling mengenal
Sebuah jalinan yang kuat pun lahir

Sekarang –Kita Menjadi Satu- 
cobalah ‘tuk percaya
Bahwa ada cinta yang tak’kan sirna
Dalam waktu yang bergulir ini, 
torehkanlah cinta kita berdua
Dalam takdir yang tak perlu kita sesali ini
Saling menyatukan jalinan jemari kita, 
merasakan kehangatan
Ketentraman akan terlahir, 
di saat kita saling berpandangan
Karena kita telah menyadari 
satu-satunya cahaya
yang disebut keabadian

Tak peduli musim semi, musim panas,
musim gugur maupun musim dingin
Tebarkanlah selalu
Ribuan senyumanmu
Kelak suatu hari, 
Kita akan mengukir kisah 
yang hanya ada satu-satunya di dunia

Ku akan –Menjadi Satu- 
untuk melindungimu
Tetaplah di sisiku, aku mencintaimu…
Ku akan mengungkapkan luapan cinta ini 
tanpa perlu menyembunyikannya lagi
Ah... Wow...

Sekarang –Kita Menjadi Satu- 
cobalah ‘tuk percaya
Bahwa ada cinta yang tak’kan sirna
Dalam waktu yang bergulir ini, 
torehkanlah cinta kita berdua
Dalam takdir yang tak perlu kita sesali ini
Saling menyatukan jalinan jemari kita, 
merasakan kehangatan
Ketentraman akan terlahir, 
di saat kita saling berpandangan
Karena kita telah menyadari 
satu-satunya cahaya
yang disebut keabadian
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.