過ぎてゆく 時間(とき)の中 あなたを思い出す 物憂げに 眺める画面に 映った二人 笑っていた
知りたくないほど 知りすぎてくこと ただ過ぎる日々に 呑み込まれたの それでもただ もう一度だけ 会いたくて
あなたの言葉に 頷き信じた 私を 一人置き去りに 時間は過ぎる 見えていたはずの 未来も 指の隙間を すり抜けた 戻れない日々の 欠片と あなたの気配を 今でも 探してしまうよ まだあの日の二人に 手を伸ばしてる
境界線は 自分で引いた 「現実は」って 見ないフリをしていた そんな私じゃ 見えない見えない 境界線の向こうに咲いた 鮮烈な花達も 本当は 見えてたのに
知らず知らずの内に 擦り減らした 心の扉に 鍵をかけたの そこには ただ美しさの無い 私だけが残されていた
青過ぎる空に 目の奥が染みた あの日の景色に 取りに帰るの あなたが好きだと 言ってくれた私を
誰にも 見せずに この手で 隠した想いが 今も 私の中で 生きている 目を閉じてみれば 今も鮮やかに 蘇る景色と 戻れない日々の 欠片が 映し出したのは 蕾のまま 閉じ込めた未来 もう一度描き出す
あの日の あなたの言葉と 美しい時間と 二人で過ごした あの景色が 忘れてた想いと 失くしたはずの 未来を繋いでいく 戻れない日々の 続きを 歩いていくんだ これからも、 あなたがいなくても あの日の二人に 手を振れば 確かに 動き出した 未来へ
|
Sugite yuku Toki no naka Anata wo omoidasu Mono uge ni Nagameru gamen ni Utsutta futari Waratteita
Shiritakunai hodo Shirisugiteku koto Tada sugiru hibi ni Nomikomareta no Sore demo tada Mou ichido dake Aitakute
Anata no kotoba ni Unazuki shinjita Watashi wo Hitori okizari ni Toki wa sugiru Mieteita hazu no Mirai mo Yubi no sukima wo Surinuketa Modorenai hibi no Kakera to Anata no kehai wo Ima demo Sagashite shimau yo Mada ano hi no futari ni Te wo nobashiteru
Kyoukaisen wa Jibun de hiita “Genjitsu wa” tte Minai furi wo shite ita Sonna watashi ja Mienai mienai Kyoukaisen no mukou ni saita Senretsu na hanatachi mo Hontou wa Mieteta noni
Shirazu shirazu no uchi ni Suri herashita Kokoro no tobira ni Kagi wo kaketa no Soko ni wa Tada utsukushisa no nai Watashi dake ga nokosarete ita
Ao sugiru sora ni Me no oku ga shimita Ano hi no keshiki ni Tori ni kaeru no Anata ga suki da to Itte kureta watashi wo
Dare ni mo Misezu ni Kono te de Kakushita omoi ga Ima mo Watashi no naka de Ikiteru Me wo tojite mireba Ima mo azayaka ni Yomigaeru keshiki to Modorenai hibi no Kakera ga Utsushidashita no wa Tsubomi no mama Tojikometa mirai Mou ichido egakidasu
Ano hi no Anata no kotoba to Utsukushii toki to Futari de sugoshita Ano keshiki ga Wasureteta omoi to Nakushita hazu no Mirai wo tsunaideiku Modorenai hibi no Tsuzuki wo Aruite yuku nda Kore kara mo, Anata ga inakute mo Ano hi no futari ni Te wo fureba Tashika ni Ugokidashita Mirai e
|
In the midst of passing time, I remember you I listlessly looked at the screen reflecting the two of us who were laughing
The more I don't want to know, the more I knew too much Just swallowed up by the passing days But still, just for once, I want to see you
You left me alone who just nodded believing in your words Time flies Even the future I should be able to see, has escaped through the gap of my fingers Even now, I ended up looking pieces of days that can't be returned and traces of your presence I'm still reaching out to the two of us of that day
I drew the boundary line by myself I also pretend I don't see how "Reality is" That kind of me, is never existed, I didn't see it But to be honest, I could see flowers blooming beautifully beyond the boundary line
I've locked the door of my heart that unconsciously wearing away All that's left there was me who has no beauty
My inner eyes was pierced by the too blue sky I'll return the scenery of that day Myself who ever said that I like you
Without showing it to anyone, the feeling I hid with this hand, is still alive within me When I try to close my eyes, even now, something reflected by the vividly reviving scenery and the fragments of the days that cannot be returned is a still bud locked future I'll imagine it once again
Your words of that day, the beautiful times and also the scenery we spent together will continue to connect the forgotten feelings and the future that supposed to be lost I'll walk to the sequel of the days that cannot be returned From now on, even if without you, when I wave my hand at the two of us of that day, I'll definitely start to move towards the future.
|
Di tengah waktu yang kian berlalu, kuterkenang akan dirimu Di layar yang kupandangi dengan letih, terpantul kita berdua yang sedang tertawa
Semakin kutak ingin tahu, semakin kujadi terlalu tahu Hanya tertelan oleh hari-hari yang berlalu Meskipun begitu, hanya untuk sekali saja, kuingin berjumpa denganmu
Kau meninggalkanku sendiri Diriku yang mengangguk percaya pada kata-katamu Waktu pun berlalu Masa depan yang seharusnya bisa kulihat pun, lolos begitu saja melalui jarak antar jemariku Hingga sekarang pun, kumasih terlanjur mencari kepingan hari-hari yang tak bisa dikembalikan lagi dan jejak kehadiranmu Kumasih mengulurkan tangan pada sosok kita berdua di hari itu
Kutarik sendiri garis pembatas Aku pun berpura tak melihat bagaimana "Kenyataan itu" Diriku yang semacam itu, tak pernah ada, tak terlihat Meski sesungguhnya kubisa melihat bunga-bunga yang mekar bersemi dengan indah di seberang garis pembatas
Kutelah mengunci pintu hati yang tanpa kusadari semakin mengelupas Yang tersisa di sana hanyalah diriku tanpa sedikit pun keindahan
Bagian dalam mataku tertusuk oleh langit yang terlalu biru Aku akan mengembalikan pemandangan hari itu Diriku yang pernah mengatakan bahwa aku menyukaimu
Tanpa menunjukkannya kepada siapapun, rasa yang kusembunyikan dengan tangan ini, hingga sekarang pun masih hidup di dalam diriku Ketika kucoba memejamkan mata, hingga sekarang pun, yang dipantulkan oleh pemandangan yang hidup kembali dengan begitu jelas dan juga kepingan hari-hari yang tak bisa dikembalikan lagi adalah masa depan terbelenggu yang masih berwujud kuntum Akan kubayangkan sekali lagi
Kata-katamu di hari itu, masa-masa yang indah dan juga pemandangan yang telah kita lalui berdua akan terus menghubungkan rasa yang pernah terlupa dan masa depan yang seharusnya telah sirna Ku 'kan terus menapaki kelanjutan hari-hari yang tak bisa dikembalikan lagi Mulai sekarang pun, meski tak ada dirimu, tapi ketika kulambaikan tangan pada sosok kita berdua di hari ini, aku pun dengan pasti mulai bergerak menuju masa depan
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia