Kitto kienai Kyou wa ienai Motodoori ni wa Mou dekinai Ano koro ni Kimi wo nokoshita mama
Kioku no Naka de wa Harema no heya Hikareaeba SARABA Shiritakunai Omoidaseba Ima mo Fuwatto kaoru Kimi to boku wa Onaji Iro kousui
Hon no sukoshi Senobi wo shite Aruita michi PIIDORO no kutsu Utsuri kawaru Kisetsu moyou
Kitto kienai Kyou wa ienai Motodoori ni wa Mou dekinai Ano koro ni Kakushita Honmono wa doko Okotte kurenai Wakatte kurenai Omotte mo tada Tsunotte shimau dake Natsukashii nioi to Kono uta ga Nokoru
Kioku no naka de wa Futari no heya Hikareaeba Bokura Kono mama
Omoidaseba Ima mo Fuwatto kaoru Kimi to boku wa onaji Iro kousui
Ushinau hodo Yasashisa sura Iya ni natte Biidama no naka Kobore ochiru Namida no you
Kitto kienai Kyou wa ienai Motodoori ni wa Mou dekinai Ano natsu ni Kakushita Hontou wa mou Okotte kurenai Wakatte kurenai Omotte mo tada Tsunotte shimau dake Atarashii nioi to Kono machi ni nokoru
Itsuka Kuchi wo tsuita Kono uso ga Hitotsu nokorazu Hontou ni natte Douka Kurikaeshi Tonaeteita Kimi ga toumei ni Natta mama
Kitto kienai Kyou wa ienai Motodoori ni wa Mou dekinai Ano koro ni Kakushita Honmono wa doko Okotte kurenai Wakatte kurenai Omotte mo tada Tsunotte shimau dake Natsukashii nioi to Kono uta ga Nokoru |
It surely won't disappear I can't say it today We can't go back as we used to be That time, I just left you behind
Inside my memory is a room with a clear sky It's a goodbye, if we're getting attracted to each other I don't want to know anymore If I think back, a nice fragrance floating gently even now You and I have the same color perfume
The path I went through by pushing myself for a bit A pair of glass shoes The changing pattern of the seasons
It surely won't disappear I can't say it today We can't go back as we used to be Where did I hide the real thing that time? You don't get angry to me You don't understand me Thinking about it just make things become worse What will be left are nostalgic fragrant and this song
Inside my memories is a room for the two of us We'll stay like this, if we're getting attracted to each other
If I think back, a nice fragrant, floating gently even now You and I have the same color perfume
I even came to hate the affection I almost lost Like overflowing tears that have fallen inside a marble
It surely won't disappear I can't say it today We can't go back as we used to be The truth I hid that summer was already gone You don't get angry to me You don't understand me Thinking about it just make things become worse A new fragrance remained in this city
One day, someday all these lies I tell through my mouth will come true Please, please keep on chanting, over and over again with you who remain innocent
It surely won't disappear I can't say it today We can't go back as we used to be Where did I hide the real thing that time? You don't get angry to me You don't understand me Thinking about it just make things become worse What will be left are nostalgic fragrant and this song
|
Pasti tak'kan hilang Tak bisa kukatakan hari ini Kita sudah tak bisa kembali seperti dulu lagi Saat itu, aku meninggalkanmu begitu saja
Yang ada di ingatanku adalah ruangan dengan langit cerah Jika kita saling tertarik, maka selamat tinggal, Aku tak mau tahu lagi Jika kuingat kembali, hingga sekarang pun aroma wangi tersebar lembut, Kau dan aku memiliki parfum warna yang sama
Jalan yang kulalui dengan sedikit memaksakan diri Sepasang sepatu kaca Pola musim yang silih berganti
Pasti tak'kan hilang Tak bisa kukatakan hari ini Kita sudah tak bisa kembali seperti dulu lagi Di mana kusembunyikan hal yang sejati kala itu? Kau tak memarahiku Kau juga tak memahamiku Memikirkannya hanya membuat situasi semakin memburuk saja Yang akan tersisa adalah aroma yang kurindu dan juga lagu ini
Yang ada di ingatanku adalah ruangan kita berdua Jika kita saling tertarik, maka kita akan tetap seperti ini
Jika kuingat kembali, hingga sekarang pun aroma wangi tersebar lembut, Kau dan aku memiliki parfum warna yang sama
Aku bahkan jadi membenci kasih sayang yang hampir hilang Bagaikan air mata yang jatuh tertumpah di dalam kelereng
Pasti tak'kan hilang Tak bisa kukatakan hari ini Kita sudah tak bisa kembali seperti dulu lagi Kenyataan yang kusembunyikan ketika musim panas itu sudah hilang Kau tak memarahiku Kau juga tak memahamiku Memikirkannya hanya membuat situasi semakin memburuk saja Aroma yang baru tertinggal di kota ini
Kelak, suatu hari segala kebohongan ini yang kuucapkan melalui mulutku akan menjadi nyata Kumohon, kumohon terus lantunkan berulang kali dengan dirimu yang tetap menjadi polos
Pasti tak'kan hilang Tak bisa kukatakan hari ini Kita sudah tak bisa kembali seperti dulu lagi Di mana kusembunyikan hal yang sejati kala itu? Kau tak memarahiku Kau juga tak memahamiku Memikirkannya hanya membuat situasi semakin memburuk saja Yang akan tersisa adalah aroma yang kurindu dan juga lagu ini |
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Kak tolong translate lagu Ending Horimiya Live Action
ReplyDeleteTomoshibi-Toketadenkyu
Terima kasih 🙏🏻
Maaf banget ya, sepertinya udah tertulis di blog ini kalau saya cuman nerima paid request alias Commission Terjemahan Berbayar, bisa kontak sosmed saya atau ke trakteer ya. Thank you.
Delete