DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yui Horie - Adieu Lyrics

Home > Singer > Yui Horie > Adieu Lyrics
Adieu 歌詞
Adieu Lyrics
Lirik Lagu Adieu
Song Details
Adieu (Farewell)
さようなら Selamat Tinggal
堀江由衣 Yui Horie
作詞:清竜人
作曲:清竜人
Lyricist: Ryujin Kiyoshi
Composer: Ryujin Kiyoshi
アニメAnime
SHAMAN KING (2019)
エンディングテーマ 2
Ending Theme Song 2
Kanji Romanized English
Indonesian
どれほど 
辛く 残酷な
暗い 洞窟でも 
いつも 
君の言葉を
守るよ 
たとえ 痛烈な
苦い 記憶を 
胸に 
抱えても

たった一つの 
信念だけは
孤独を従えて 
奪われないように 
願う

扉の向こう側に
見たことない
世界が待っている
涙の跡が 
彼方へ
続いてる

繰り返し呟いた 
約束さえも
闇の中で 永遠に 
鳴り響く
それでも 
明日を
描いていく

君と 歩いていく 
共に 進んでいく

眠れない 
夜の重圧が
襲いかかっても 
君と 
夢の続きを
見たいよ 
たとえ 冷酷な
旅の
結末を 
ここで
迎えても

きっと
戻れない 
迷路に光る
一筋の
優しさを 
壊されないように 
祈る

伝わらない
言葉さえ
この声は 
今も
叫んでいる
懸けた
思いが
未来へ
繋がりますように
Stay With You

時を超えて メモリー 
噛み締めて
不確かな 
道を 選んでいく

夜空の 箒星 
流れた気持ちを 
集めて
どんな悲劇も 
もう 恐れないよ
My Feelings…
Believe in time…
君と駆け出した
心だけは
奪われないように
願う

扉の向こう側に
見たことない
世界が待っている
涙の跡が 
彼方へ
続いてる

繰り返し呟いた 
約束さえも
闇の中で 
永遠に 鳴り響く
それでも 
明日を
描いていく

君と 歩いていく 
共に 進んでいく

Just because
I change your mind
Just believe you
Change my heart
Dore hodo 
Tsuraku zankoku na
Kurai doukutsu demo
Itsumo
Kimi no kotoba wo
Mamoru yo
Tatoe tsuuretsu na
Nigai kioku wo
Mune ni
Kakaete mo

Tatta hitotsu no
Shinnen dake wa
Kodoku wo shitagaete
Ubawarenai youni
Negau

Tobira no mukougawa ni
Mita koto nai
Sekai ga matteiru
Namida no ato ga
Kanata e
Tsuzuiteru

Kurikaeshi tsubuyaita
Yakusoku sae mo
Yami no naka de
Towa ni narihibiku
Sore demo
Ashita wo
Egaite iku

Kimi to aruite iku
Tomo ni susunde iku

Nemurenai yoru no
Juuatsu ga
Osoi kakatte mo
Kimi to
Yume no tsuzuki wo
Mitai yo
Tatoe reikoku na
Tabi no
Ketsumatsu wo
Koko de
Mukaete mo

Kitto
Modorenai
Meiro ni hikaru
Hitosuji no
Yasashisa wo
Kowasarenai youni
Inoru

Tsutawaranai
Kotoba sae
Kono koe wa
Ima mo
Sakendeiru
Kaketa
Omoi ga
Mirai e
Tsunagarimasu youni
Stay With You

Toki wo koete MEMORII
Kamishimete
Futashika na michi wo
Erande iku

Yozora no houkiboshi
Nagareta kimochi wo 
Atsumete
Donna higeki mo
Mou osorenai yo
My Feelings...
Believe in time...
Kimi to kakedashita
Kokoro dake wa
Ubawarenai youni
Negau

Tobira no mukougawa ni
Mita koto nai
Sekai ga matteiru
Namida no ato ga
Kanata e
Tsuzuiteru

Kurikaeshi tsubuyaita
Yakusoku sae mo
Yami no naka de
Towa ni narihibiku
Sore demo
Ashita wo
Egaite iku

Kimi to aruite iku
Tomo ni susunde iku

Just because
I change your mind
Just believe you
Change my heart
No matter 
how rough and cruel
the dark cave is,
I'll always
follow your words,
even though
the bitter memories
are severe,
I still hold them
in my heart

I obey
the loneliness,
hoping that
my only trust
will never be taken away

Beyond the gate,
a world I've never seen
is waiting
The trace of tears
will continue
at the distance

Even the promises
I keep whispering,
will resonate eternally
in the midst of darkness
But still,
I'll keep depicting
a tomorrow

Keep walking with you,
moving ahead together

Even though
the strong pressure
of the sleepless nights
attacks me,
but I want to see
the sequel of dream
with you,
even if it means
I need to face
the cruel end of
the journey here

I pray that
a ray of kindness
that sparkles
in the labyrinth
where we surely
can't go back,
never be destroyed

Even now,
the unspoken words
are being shouted
by this voice
I hope
the feelings
I raised
will be intertwined
into the future
Stay With You

I digest the memory
that transcends time,
keep choosing
an uncertain path

Comets in the night sky
are collecting
my drifted feelings
No matter how cruel
the tragedy is,
I won't be afraid anymore
My Feelings...
Believe in time...
I hope at least the heart
that runs with you
will never be taken away

Beyond the gate,
a world I've never seen
is waiting
The trace of tears
will continue
at the distance

Even the promises
I keep whispering,
will resonate eternally
in the midst of darkness
But still,
I'll keep depicting
a tomorrow

Keep walking with you,
moving ahead together

Just because
I change your mind
Just believe you
Change my heart
Tak peduli seberapa 
kasar dan kejam
gua yang gelap pun,
ku'kan selalu
mengikuti
kata-katamu,
meskipun kenangan pahit
yang berat pun,
masih kusimpan
di dalam hati

Kupatuhi rasa sepi,
berharap agar
satu-satunya
kepercayaanku
tak dirampas

Di seberang gerbang,
dunia yang
belum pernah kulihat
tengah menanti
Jejak air mata
akan berlanjut jauh ke sana

Bahkan janji yang
terus menerus kubisikkan,
akan bergema abadi
di tengah kegelapan
Meskipun begitu,
ku'kan terus
melukiskan hari esok

Melangkah denganmu,
maju bersama-sama

Meskipun
tekanan berat
dari malam terjaga
datang menyerang pun,
kuingin melihat
kelanjutan mimpi
bersamamu,
meski itu berarti
kuharus menghadapi
akhir perjalanan
yang kejam di sini

Kuberdoa semoga
seberkas kasih sayang
yang berkilauan
di dalam labirin
ketika kita pasti
tak bisa kembali,
tak'kan pernah dihancurkan

Bahkan
kata-kata
yang tak terungkapkan,
hingga kini pun
tengah diteriakkan
oleh suara ini
Semoga rasa
yang kulambungkan
terjalin ke masa depan
Tetap bersamamu

Kucerna memori
yang melampaui waktu,
terus memilih
jalan yang tak pasti

Komet di langit malam,
mengumpulkan perasaanku
yang mengalir
Tragedi sekejam apapun,
kutak'kan takut lagi
Perasaanku...
Percaya pada waktu...
Kuberharap setidaknya
hati yang
berlari bersamu
tak'kan pernah dirampas

Di seberang gerbang,
dunia yang
belum pernah kulihat
tengah menanti
Jejak air mata
akan berlanjut jauh ke sana

Bahkan janji yang
terus menerus kubisikkan,
akan bergema abadi
di tengah kegelapan
Meskipun begitu,
ku'kan terus
melukiskan hari esok

Melangkah denganmu,
maju bersama-sama

Hanya karena
kumengubah pikiranmu
Hanya percaya padamu
Mengubah hatiku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.