DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yumi Matsutoya (Yumi Arai) - Yasashisa ni Tsutsumareta Nara Lyrics

This song's 
from Kiky's Delivery Service 
of Ghibli's Studio. 
The first time 
I hear this song 
is a cover by YUI. 
Then I knew that 
this song's from Ghibli. 
I've heard the original version 
and some covers but 
I think Maaya Sakamoto's cover 
is the best of all. 
I love her tender voice XDD
Yasasahisa ni Tsutsumareta Nara Lyrics
やさしさに包まれたなら 歌詞
Lirik Lagu Yasasahisa ni Tsutsumareta Nara
Kanji Romanized Indonesian
やさしさに包まれたなら
松任谷 由実

小さい頃は
神さまがいて
不思議に夢を
かなえてくれた
やさしい気持ちで
目覚めた朝は
おとなにたっても
奇蹟はおこるよ

カーテンを開いて 
静かな木洩れ陽の
やさしさに包まれたなら
きっと
目にうつる
全てのことは メッセージ

小さい頃は
神さまがいて
毎日愛を
届けてくれた
心の奥にしまい
忘れた
大切な箱
ひらくときは今

雨上がりの庭で 
くちなしの香りの
やさしさに包まれたならきっと
目にうつる
全てのことは メッセージ

カーテンを開いて 
静かな木洩れ陽の
やさしさに包まれたなら
きっと
目にうつる
全てのことは メッセージ
Yasasahisa ni Tsutsumareta Nara
Matsutoya Yumi

Chiisai koro wa 
Kami-sama ga ite
Fushigi ni yume wo 
Kanaete kureta
Yasashii kimochi de 
Mezameta asa wa
Otona ni natte mo 
Kiseki wa okoru yo

KAATEN wo hiraite
Shizuka na komorebi no
Yasashisa ni tsutsumareta nara 
Kitto
Me ni utsuru 
Subete no koto wa MESSEEJI

Chiisai koro wa 
Kami-sama ga ite
Mainichi ai wo 
Todokete kureta
Kokoro no oku ni 
Shimai wasureta
Taisetsu na hako 
Hiraku toki wa ima

Ameagari no niwa de
Kuchinashi no kaori no
Yasashisa ni tsutsumareta nara kitto
Me ni utsuru 
Subete no koto wa MESSEEJI

KAATEN wo hiraite
Shizuka na komorebi no
Yasashisa ni tsutsumareta nara 
Kitto
Me ni utsuru 
Subete no koto wa MESSEEJI
Jika Hatiku diselimuti Kelembutan
Yumi Matsutoya

Ketika masih kecil, 
aku pernah bertemu Tuhan
Dan entah bagaimana, 
Ia mengabulkan impianku
Aku bangun pagi 
dengan perasaan yang begitu lembut
Meski kini aku telah dewasa, 
keajaiban pun pasti akan terjadi

Kubuka gorden,
Jika hatiku diselimuti kelembutan 
Oleh teduhnya sinar mentari 
yang menembus pepohonan
Pasti, semua yang tersirat di mataku ini 
adalah sebuah pesan

Ketika masih kecil, 
aku pernah bertemu Tuhan
Setiap hari 
Ia akan mengirimkan cinta untukku
Dan aku melupakannya 
dalam relung hatiku
Kini saatnya untuk 
membuka kotak yang berharga itu

Sehabis hujan reda,
Jika hatiku diselimuti kelembutan 
oleh aroma bunga kaca piring dari taman
Pasti, semua yang tersirat di mataku ini 
adalah pesan

Kubuka gorden,
Jika hatiku diselimuti kelembutan 
Oleh teduhnya sinar mentari 
yang menembus pepohonan
Pasti, semua yang tersirat di mataku ini 
adalah sebuah pesan
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.