DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Twisted Wonderland CAST (Glorious Masquerade) - Negai yo Hibike (Make A Wish) Lyrics

Home > Twisted Wonderland CAST > Negai yo Hibike (Make A Wish) Lyrics
願いよ響け 歌詞
Negai yo Hibike (Make A Wish) Lyrics
Lirik Lagu Negai yo Hibike (Make A Wish)
Song Details
願いよ響け Make A Wish
Resound, Oh My Wish
Negai yo Hibike
Bergemalah Harapanku
Twisted Wonderland CAST
マレウス・ドラコニア
(CV. 加藤和樹)
アズール・アーシェングロット
(CV. 田丸篤志)
イデア・シュラウド
(CV. 内山昂輝)
Malleus Draconia
(CV: Kazuki Kato)
Azul Ashengrotto
(CV: Atsushi Tamaru)
Idia Shroud
(CV: Kouki Uchiyama)
作詞:尾澤拓実
作曲:尾澤拓実
Lyricist: Takumi Ozawa
Composer: Takumi Ozawa
ゲーム
Game
ツイステッドワンダーランド 挿入歌
Twisted Wonderland
In-Game Song
Kanji Romanized English
Indonesian
夜明けに怯えて 
幾度と願う
ひとりぼっちの
空に別れと 
愛の救いを
祈りは遠く 
紅蓮を照らす

鐘よ響け 
僕の願いを運んで
今日も温かな夢 
高く手を伸ばして
ああ もし
許されるのなら
喜び 悲しみ 
共に生きよう
輝く人の声 
満ちている笑顔
どうか僕に 
光よ導け

焦がれてた
素晴らしい朝へ
目覚めたら
歩き出そう
僕の夢とともに

鐘よ響け 
僕の願いを運んで
今日も
華やぐ街に 
胸を踊らせてる
ああ いま 
美しく咲いた
喜び 悲しみ 
皆で歌おう
眩しく
夢に見た 
分かち合う愛を
どうか僕に 
光よ導け

未来 (あした) へ
Yowake ni obiete 
Ikudo to negau
Hitoribocchi no
Sora ni wakare to
Ai no sukui wo
Inori wa tooku
Guren wo terasu

Kane yo hibike
Boku no negai wo hakonde
Kyou mo atataka na yume
Takaku te wo nobashite
Aa moshi
Yurusareru no nara
Yorokobi kanashimi
Tomo ni ikiyou
Kagayaku hito no koe
Michiteiru egao
Douka boku ni
Hikari yo michibike

Kogareteta
Subarashii asa e
Mezametara
Aruki dasou
Boku no yume to tomo ni

Kane yo hibike
Boku no negai wo hakonde
Kyou mo
Hanayagu machi ni
Mune wo odoraseteru
Aa ima
Utsukushiku saita
Yorokobi kanashimi
Mina de utaou
Mabushiku
Yume ni mita
Wakachi au ai wo
Douka boku ni
Hikari yo michibike

Ashita e
Frightened of the dawn, 
I make a wish over and over
to bid farewell
to the lonesome sky
and a salvation for love
My wish is so far,
shining the bright red

O bells, resound
Carry my wish
Today too,
I reach out my hand high
up to that warm dream
Ah if it is allowed,
whether in joy or sorrow,
let's live together
A sparkling person's voice,
full of smiles
O light
please guide my way

Towards a magnificent morning
I've been yearning for
If you open your eyes,
let's start walking
along with my dream

O bells, resound
Carry my wish
Today too,
I let my heart dance
to the cheerful town
Ah now,
it beautifully bloomed
Whether in joy or sorrow,
let's sing together
Sharing each other's love
like I saw
in a dazzling dream
O light
please guide my way

to the future
Takut akan fajar,
kuberharap berkali-kali
untuk berpisah dari
langit yang sepi
dan keselamatan cinta
Doaku begitu jauh
menyinari merah menyala

Oh lonceng, bergemalah
Bawalah serta harapanku
Hari ini pun,
kuulurkan tinggi tanganku
pada mimpi yang hangat
Ah seandainya diperkenankan,
baik dalam suka dan duka,
mari kita hidup bersama
Suara orang yang berkilauan
penuh akan senyuman
Oh cahaya kumohon tuntunlah
jalanku ini

Menuju pagi luar biasa
yang kudamba-damba
Jika kau membuka mata,
mari kita mulai melangkah
bersama dengan mimpiku

Oh lonceng, bergemalah
Bawalah serta harapanku
Hari ini pun,
hatiku dibuat menari-nari
oleh kota yang begitu ceria
Ah sekarang,
mekar bersemi dengan indahnya
Baik suka maupun duka,
mari kita nyanyikan bersama
Saling berbagi cinta
seperti yang kulihat
dalam mimpi menyilaukan
Oh cahaya kumohon
tuntunlah jalanku ini

Menuju masa depan
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

1 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.