朝は逃げないから そう言った 君を憂いながら いつからか 未来を 品定めしてる 嫌になるよ
作りかけの 玩具箱 優しい嘘で なんとなく 忘れていた 埃だらけでも
君が観た夢 その欠片を この手に 浮かべ 朝を待とう ひび割れた絵の 隙間の空 汗に塗れ 輝いてた 届けよう 祈る想い そっと
生まれた 星の下(した) 泥だらけの手で 空を抱いた 転んでは立ち上がる 君から貰った 尊い勇気
枕元の 物語を 夢の中で 続けてきた いま見つめよう 次の夜明けまで
君が 手にした その光を これから出会う 未来に託そう 重なる熱を 背に感じて 駆ける風を 追いかけてた どこまでも 紡ぐ想い
開ける扉 その向こうへ でもやっぱり ちょっと寂しくて すれ違う幻 君と手を繋ごう 理想なんて 届かなくて でもやっぱり また追いかけて 進め一 歩ずつでも 明日へ
君が観た夢 その欠片を この手に 浮かべ 朝を待とう ひび割れた 絵の隙間の空 汗に塗れ 輝いてた 届けよう 祈る想い きっと |
Asa wa nigenai kara Sou itta Kimi wo urei nagara Itsu kara ka Mirai wo Shinasadame shiteru Iya ni naru yo
Tsukurikake no Omocha bako Yasashii uso de Nantonaku Wasureteita Hokori darake demo
Kimi ga mita yume Sono kakera wo Kono te ni Ukabe Asa wo matou Hibiwareta e no Sukima no sora Ase ni mamire Kagayaiteta Todokeyou Inoru omoi Sotto
Umareta Hoshi no shita Doro darake no te de Sora wo daita Koronde wa tachiagaru Kimi kara moratta Toutoi yuuki
Makura moto no Monogatari wo Yume no naka de Tsuzukete kita Ima mitsumeyou Tsugi no yowake made
Kimi ga Te ni shita Sono hikari wo Kore kara deau Mirai ni takusou Kasanaru netsu wo Se ni kanjite Kakeru kaze wo Oikaketeta Doko made mo Tsumugu omoi
Akeru tobira Sono mukou e Demo yappari Chotto samishikute Surechigau maboroshi Kimi to te wo tsunagou Risou nante Todokanakute Demo yappari Mata oikakete Susume Ippo zutsu demo Ashita e
Kimi ga mita yume Sono kakera wo Kono te ni Ukabe Asa wo matou Hibiwareta e no Sukima no sora Ase ni mamire Kagayaiteta Todokeyou Inoru omoi Kitto
|
Morning won't run away I said it while worrying about you I don't know since when you've been evaluating the future and I'm sick of it
A half-done toy box, somehow I forgot about it due to the gentle lies Even if it's full of dust
The dream you saw and its fragments Set them afloat upon my hands, let's wait for morning The sky from the gap of the cracked picture Covered in sweat, sparkling Let's send your prayers and wishes, gently
Beneath the planet I was born on, I hugged the sky with my muddy hands Getting up after falling is the priceless courage I received from you
Bedtime stories, I saw the sequel in my dreams Now, let's look at it until the next dawn
Let's entrusted the light you obtained to the future we'll encounter from now on Just feel the overlapping passion on your back as you chase the dashing wind Our feelings will be spun for all time
To the other side of the door you opened But as expected, I feel a bit lonely The passing illusion I'll hold your hand Although I didn't reach my ideal dream, but I'm chasing it again Even if step by step, move forward towards tomorrow
The dream you saw and its fragments Set them afloat upon my hands, let's wait for morning The sky from the gap of the cracked picture Covered in sweat, sparkling Let's send your prayers and wishes, for sure
|
Pagi tak'kan melarikan diri Kumengatakannya sambil mengkhawatirkanmu Entah sejak kapankah kau jadi mengevaluasi masa depan dan aku muak karenanya
Kotak mainan yang baru setengah jadi, entah mengapa kujadi melupakannya akibat dusta untuk kebaikan Meski penuh debu pun
Mimpi yang kau saksikan dan juga serpihannya, munculkanlah semuanya di atas tanganku ini, mari kita menanti pagi Langit dari celah gambar yang retak Berlumuran keringat, berkilauan Sampaikanlah perlahan, doa dan perasaanmu
Berada di bawah planet tempatku dilahirkan, kupeluk langit dengan tangan penuh lumpur Bangkit setelah jatuh adalah keberanian berharga yang kuterima darimu
Dongeng sebelum tidur, kulanjutkan di dalam mimpi Sekarang, mari kita perhatikan hingga fajar selanjutnya
Mari kita percayakan cahaya yang berhasil kau peroleh itu pada masa depan yang akan kita jumpai mulai sekarang Rasakanlah hasrat panas yang menyatu di punggungmu seraya mengejar angin yang terus berlari Perasaan kita akan terajut senantiasa
Menuju ke seberang gerbang yang kau buka Tapi memang akan terasa sedikit kesepian Ilusi yang berpapasan, ku'kan mengenggam tanganmu Meski tak berhasil meraih mimpi, tapi aku memang mengejarnya lagi Meski selangkah demi selangkah, majulah menuju hari esok
Mimpi yang kau saksikan dan juga serpihannya, munculkanlah semuanya di atas tanganku ini, mari kita menanti pagi Langit dari celah gambar yang retak Berlumuran keringat, berkilauan Sampaikanlah pasti, doa dan perasaanmu |
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia