ねぇ、 その瞳の中 僕だけを 映してくれないか 早くねぇ、 こっちへおいでよ 背中に送るテレパシー
半歩後ろ ゆっくりと じっと見つめてる この距離も 悪くはないけど 違うよ、 違う本当は この心 隠さずに 君に伝えたいのに
きりがないくらい 初めての 恋してる 君の隣が似合う 僕になれたら エンドロールは 悲しい歌 じゃなくて 君のための ラブソング
でも 伝えられないのは 君のせいだよ 愛想笑い 一つさえ くれないから 言えずに今日も 「また明日」 ずっとそばに いたいだけさ
あぁ、 君からのLINEは とりあえず 未読にしたままで 何度も 長押ししてばかり 臆病でもう うんざりだよ
恋の経験 豊富じゃない君を 他の奴に 奪われるのは あぁ、嫌だなあ 痛いよ、 言いたい本当は その心 誰かに 染められてしまう前に
映画のような シナリオにならなくても 最後のセリフ 君が頷いて くれるのなら ラストシーンは 全米が 泣かなくても ふたりだけの ラブストーリー
すれ違う想い 期待しないで恋してる そんな僕に サヨナラ 告げられたら エンドロールは 悲しい歌じゃなくて 君のためのこの歌を
そう、 伝えられないのは 君のせいじゃない 君の隣を歩く 僕でいれたら そっと 微笑む横顔に また僕は 恋をするんだ 恋をするんだ
ねぇ、その瞳の中 僕だけを 映してくれないか 「明日も 一緒にいようよ」 めずらしく 君が笑った |
Nee, Sono hitomi no naka Boku dake wo Utsushite kurenai ka? Hayaku nee, Kocchi e oide yo Senaka ni okuru TEREPASHII
Hanpo ushiro Yukkuri to Jitto mitsumeteru Kono kyori mo Waruku wa nai kedo Chigau yo, Chigau hontou wa Kono kokoro Kakusazu ni Kimi ni tsutaetai noni
Kiri ga nai kurai Hajimete no Koi shiteru Kimi no tonari ga niau Boku ni naretara ENDOROORU wa Kanashii uta Janakute Kimi no tame no RABU SONGU
Demo Tsutaerarenai no wa Kimi no sei da yo Aisouwarai Hitotsu sae Kurenai kara Iezu ni kyou mo "mata ashita" Zutto soba ni Itai dake sa
Aa, Kimi kara no LINE wa Toriaezu Midoku ni shita mama de Nando mo Nagaoshite bakari Okubyou de mou Unzari da yo
Koi no keiken Houfu janai kimi wo Hoka no yatsu ni Ubawareru no wa Aa, iya da naa Itai yo, Iitai hontou wa Sono kokoro dareka ni Somerarete shimau mae ni
Eiga no youna SHINARIO ni naranakute mo Saigo no SERIFU Kimi ga unazuite Kureru no nara RASUTO SHIIN wa Zenbei ga Nakanakute mo Futari dake no RABU SUTOORII
Surechigau omoi Kitai shinaide koi shiteru Sonna boku ni SAYONARA Tsugeraretara ENDOROORU wa Kanashii uta janakute Kimi no tame no kono uta wo
Sou, Tsutaerarenai no wa Kimi no sei janai Kimi no tonari wo aruku Boku de iretara Sotto Hohoemu yokogao ni Mata boku wa Koi wo surunda Koi wo surunda
Nee, sono hitomi no naka Boku dake wo Utsushite kurenai ka "Ashita mo issho ni iyou yo" Mezurashiku Kimi ga waratta |
Hey, can those eyes of yours reflect nobody but me? Hurry up, come here I send a telepathy message to your back
Half a step behind, I walk slowly while intently watching you This distance is not so bad, though No, no, it's not like that To be honest, I want to convey my heart to you without hiding it
For first time I'm falling in a never ending love If I could be me who suits to be by your side, then the end credits of our story is not a sad song but my love song for you
But, it's all your fault that I can't say it You won't even show me a forced smile I can't convey it and just saying "See you tomorrow" again Even though I just want to always be by your side
Ah, for now I'll let your LINE chat remain unread I just do long press for so many times so it remains unread (iPhone feature) I'm tired of being a coward
Ah, I don't want you, who doesn't have much experience with love, to be taken over by someone else It hurts, to be honest I want to say Before your heart was colored by someone else
Although it doesn't need to be like a movie scenario, it is enough for me i f you nod at my last line Even though all-America were not touched by the last scene, but this love story only belong to the two of us
If I could say goodbye to the me who fell in love without expecting my feelings to be reciprocated, then the end credits of our story is not a sad song but this song just for you
Yeah, it's not your fault that I can't say it If I could be me who walking next to you Seeing your smile that slowly spreads on your profile, I'm falling in love with you again, falling in love with you
Hey, can those eyes of yours reflect nobody but me? "Even tomorrow, let's stay together." Not like usual, you laughed
|
Hei, bisakah hanya diriku saja yang terpantul di dalam manik matamu itu? Lekaslah, segera ke mari Kukirimkan pesan telepati ke sosok belakangmu
Setengah langkah di belakang, kuberjalan perlahan seraya memperhatikanmu saksama Jarak ini pun tak begitu buruk, sih Gak, gak, bukan begitu Padahal sebenarnya kuingin mengutarakan isi hatiku ini padamu tanpa harus menyembunyikannya
Untuk pertama kalinya kujatuh cinta hingga tak ada ujungnya Jika bisa menjadi diriku yang pantas berada di sisimu, maka bagian penutup dari kisah kita bukanlah lagu sedih tapi lagu cintaku untukmu
Tapi, semua karena salahmu, kujadi tak bisa mengutarakannya Bahkan senyuman terpaksa pun tak pernah kau perlihatkan padaku Tanpa bisa mengutarakannya, hari ini pun kembali kuucapkan "Sampai besok" Padahal kuhanya ingin senantiasa berada di sisimu
Ah, untuk sekarang kubiarkan saja chat LINE darimu tetap tak terbaca Berulang kali, kutekan lama melulu agar tak terbaca (fitur iPhone) Kusudah muak menjadi pengecut
Ah, kutak ingin dirimu yang tak banyak berpengalaman soal cinta itu direbut oleh orang lain Sakit rasanya, sebenarnya ingin kuucapkan Sebelum hatimu itu diwarnai oleh orang lain
Meski tak perlu seperti skenario adegan film, sudah cukup bagiku jika kau mengangguk setuju pada kalimat terakhirku Meski seluruh penjuru Amerika tak merasa tersentuh pada adegan terakhirnya pun, tapi inilah kisah cinta hanya milik kita berdua
Jika kubisa mengucapkan selamat tinggal pada diriku yang jatuh cinta tanpa mengharapkan terbalasnya perasaanku ini, maka bagian penutup kisah kita bukanlah lagu sedih tapi laguku ini untukmu seorang
Ya, bukanlah salahmu, kujadi tak bisa mengutarakannya Andai kubisa menjadi diriku yang melangkah di sebelahmu Melihat senyuman yang perlahan terulas pada wajah sampingmu, kukembali jatuh cinta padamu, jatuh cinta padamu
Hei, bisakah hanya diriku saja yang terpantul di dalam manik matamu itu? "Esok pun, tetap bersama-sama, yuk" Tak biasanya, dirimu pun tertawa
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia