This is my most favorite song
in this SPECTER album!!!
in this SPECTER album!!!
デビュタントボール 歌詞
Debutante Ball Lyrics
Lirik Lagu Debutante Ball
Song Details | |
---|---|
デビュタントボール |
Debutante Ball |
Debyutanto Booru |
Pesta Dansa |
星街すいせい | Hoshimachi Suisei |
作詞:星街すいせい 作曲:にお 編曲:にお |
Lyricist: Hoshimachi Suisei Composer: Nio Arranger: Nio |
Support The Artist(s) via: | |
Kanji | Romanized | English |
Indonesian |
---|---|---|---|
空っぽの手のひらと |
Karappo no tenohira to |
Empty palms |
Telapak tangan yang hampa |
Translation Notes:
A debutante ball,
sometimes called a coming-out party,
is a formal ball that includes
presenting debutantes during the season,
usually during the spring or summer.
Debutante balls may require
prior instruction in social etiquette
and appropriate morals.
Debutante Ball,
pesta dansa resmi khusus kalangan kelas atas
yang diadakan untuk melatih etika,
menunjukkan status sosial, kecantikan, pakaian,
dan yang jadi tujuan utama: cari jodoh.
A debutante ball,
sometimes called a coming-out party,
is a formal ball that includes
presenting debutantes during the season,
usually during the spring or summer.
Debutante balls may require
prior instruction in social etiquette
and appropriate morals.
Debutante Ball,
pesta dansa resmi khusus kalangan kelas atas
yang diadakan untuk melatih etika,
menunjukkan status sosial, kecantikan, pakaian,
dan yang jadi tujuan utama: cari jodoh.
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia