DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hoshimachi Suisei - Senkusha Lyrics

Home > Singer > Hoshimachi Suisei > Senkusha Lyrics
先駆者 歌詞
Senkusha Lyrics
Lirik Lagu Senkusha
Song Details
先駆者
Pathfinder
Senkusha
Pelopor
星街すいせい Hoshimachi Suisei
作詞:山内総一郎
作曲:山内総一郎
編曲:山内総一郎
Lyricist: Soichiro Yamauchi
Composer: Soichiro Yamauchi
Arranger: Soichiro Yamauchi
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
消えはしないで 
闇深いほどに
隠せない
何処に居ようが 
輝くものしか
此処にない

日々は一進一退 
落ち着かない
絶えない傷でも
ギリギリが
良いって 
可笑しいかい?
「いつかきっと」じゃ
何にも刺激はない 
確かなビートが
示してる方へ
行けよ

咲かせ、
咲かせよ、
咲かせきるまで
澄み切る闇は
無限の木立
旅する理由は
理屈じゃないの。
瞬く生命よ 
咲き誇れ!

殻に
篭って 
怯える背に
吹く風はない
受けて立とうか 
開拓者たちの
夢の跡

自分に
期待して
何が悪い
本当の敵も
味方も己って 
ほら明快
だから正気と狂気で
きりきり舞
次から次へと
過去に手を
振っていけよ

鳴らせ、
鳴らせ、
胸のファンファーレ
踏み出す先は
未開の時代
立ち止まってる
時間はないの。
一陣の風を 
巻き起こせ!

壁を作るな、
足を止めるな
無常の嵐 
差す傘は無し
永遠など
望みはしないの。
今を満たしたいわ

咲かせ、
咲かせよ、
咲かせきるまで
澄み切る闇は
無限の木立
まだ砕け散る
此の身じゃないの。
瞬く生命よ 
咲き誇れ!
さあ行こうぜ!!
Kie wa shinaide 
Yamibukai hodo ni
Kakusenai
Doko ni iyou ga
Kagayaku mono shika
Koko ni nai

Hibi wa isshin ittai
Ochitsukanai
Taenai kizu demo
GIRIGIRI ga
Ii tte
Okashii kai?
"itsuka kitto" ja
Nan ni mo shigeki wa nai
Tashika na BIITO ga
Shimeshiteru hou e
Ike yo

Sakase,
Sakase yo,
Sakasekiru made
Sumikiru yami wa
Mugen no kodachi
Tabi suru riyuu wa
Rikutsu janai no.
Matataku inochi yo
Sakihokore!

Kara ni
Komotte
Obieru se ni
Fuku kaze wa nai
Ukete tatou ka
Kaitakusha tachi no
Yume no ato

Jibun ni
kitai shite
Nani ga warui
Hontou no teki mo
Mikata mo onore tte
Hora meikai
Dakara shouki to kyouki de
Kirikiri mai
Tsugi kara tsugi e to
Kako ni te wo
Futte ike yo

Narase,
Narase,
Mune no FANFAARE
Fumidasu saki wa
Mikai no jidai
Tachidomatteru
Jikan wa nai no.
Ichijin no kaze wo
Makiokose!

Kabe wo tsukuru na,
Ashi wo tomeru na
Mujou no arashi
Sasu kasa wa nashi
Eien nado
Nozomi wa shinai no.
Ima wo mitashitai wa

Sakase,
Sakase yo,
Sakasekiru made
Sumikiru yami wa
Mugen no kodachi
Mada kudakechiru
Kono mi janai no.
Matataku inochi yo
Sakihokore!
Saa ikou ze!!
Don't disappear
The deeper the darkness,
the more I can't hide it
Wherever I am,
there's nothing
but sparkling things here

My days are like ebb and flow,
I can't calm down
Even if it's a ceaseless scar,
it won't be a problem
if it's still within limit
Is it weird?
Just saying "Definitely someday",
contains no thrill at all
Heading to the direction
pointed by a definite beat,
let's go!!

Let it bloom,
let it bloom,
let it all bloom
There will be boundless thickets
after the darkness is cleared
The reason for my journey
is beyond logic
O twinkling life,
bloom in full glory!

There shall be no wind blowing
for those with frightened backs,
who shut themselves
in their own shells
Let's accept the challenge
from the remains of
the pioneers' dreams

Is there anything wrong
with placing expectation
in yourself?
Both the true enemy and ally
are yourself
It's crystal clear
Therefore, rush off
with sanity and insanity
Wave your hands
at your past
one by one

Ring,
ring the fanfare
of your heart
You're setting forth
to an unexplored era
There is no time
to stand still
Stir up
a gust of wind!

Don't build a wall,
don't stop your step
There's no umbrella
protecting you
inside this storm of uncertainty
I never wished for eternity
I want a fulfilled present

Let it bloom,
let it bloom,
let it all bloom
There will be boundless thickets
after the darkness is cleared
It's not like
my flesh and blood
hasn't been broken yet
O twinkling life,
bloom in full glory!
Come on, let's go!!
Janganlah sirna
Semakin dalam kegelapan,
semakin tak bisa kusembunyikan
Di manapun kuberada,
di sini hanya ada
hal yang bercahaya saja

Hari-hariku pasang dan surut,
kutak bisa tenang
Meski terus menerus terluka,
tak'kan jadi masalah
jika masih di ambang batas
Anehkah?
Hanya berkata "Pasti kelak" saja,
sama sekali tak ada gairahnya
Menuju ke arah yang ditunjuk
oleh tempo yang pasti,
ayo kita pergi!!

Mekarkan,
mekarkanlah,
mekarkanlah hingga tuntas
Setelah bersihnya kegelapan
akan ada semak tak terbatas
Alasan perjalananku
di luar logika
Wahai kehidupan yang berkerlip,
mekarlah bersemi!

Tak'kan ada angin berembus
bagi punggung ketakutan
yang mengurung diri
di dalam cangkang
Ayo kita terima tantangan
dari sisa-sisa impian
para perintis

Apakah ada yang salah
dari menaruh harapan
pada diri sendiri?
Baik musuh dam kawan sejati itu
adalah dirimu sendiri
Sudah jelas 'kan?
Karena itu bergegaslah
bersama kewarasan dan kegilaan
Lambaikan tanganmu
pada masa lalumu
satu per satu

Bunyikan, bunyikanlah
musik fanfare* di hatimu
Setelah kau melangkah maju
akan ada masa
yang belum berkembang
Tak ada waktu
untuk diam terpaku
Bangkitkanlah
embusan angin!

Jangan bangun penghalang,
jangan hentikan langkahmu
Tak ada payung
di tengah badai kefanaan
Kutak pernah
mengharapkan keabadian
Kuingin memuaskan masa kini

Mekarkan,
mekarkanlah,
mekarkanlah hingga tuntas
Setelah bersihnya kegelapan
akan ada semak tak terbatas
Bukan berarti
darah dan dagingku ini
belum hancur lebur
Wahai kehidupan yang berkerlip,
mekarlah bersemi!
Ayo lekas kita pergi!!
Translation Notes:

fanfare
/fan·fa·re/ n komposisi musik pendek
yang bersemangat dan gembira,
biasanya dimainkan dengan
alat musik dari tembaga,
terutama trompet (digunakan pada
upacara kemiliteran dan sebagainya)
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.