もうすぐ 時計は6時 もうそこに 一番星 影を踏んで 夜に 紛れたくなる 帰り道 どんなに 探してみても 一つしかない星 何億光年 離れたところから あんなに輝く
いいな 君は みんなから愛されて 「いいや 僕は ずっと一人きりさ」
君と集まって 星座になれたら 星降る夜 一瞬の願い事 きらめいて ゆらめいて 震えてるシグナル 君と集まって 星座になれたら 空見上げて 指を差されるような つないだ線 解かないで 僕がどんなに 眩しくても
もうすぐ 時計は8時 夜空に 満天の星 何億光年 離れたところには もうないかもしれない
月が綺麗で 泣きそうになるのは いつの日にか 別れが来るから
君と集まって 星座になれたら 彗星みたい 流れるひとりごと 消えていく 残像は 真夜中のプリズム 君と集まって 星座になれたら 切なる願い 誰かに届いたら 変われるかな 夜の淵を なぞるような こんな僕でも
遥か彼方 僕らは 出会ってしまった カルマだから 何度も 出会ってしまうよ 雲の隙間で
君と集まって 星座になれたら 夜広げて 描こう絵空事 暗闇を 照らすような 満月じゃなくても だから集まって 星座になりたい 色とりどりの光 放つような つないだ線 解かないよ 君がどんなに 眩しくても |
Mou sugu Tokei wa rokuji Mou soko ni Ichiban boshi Kage wo funde Yoru ni Magiretaku naru Kaerimichi Donna ni Sagashite mite mo Hitotsu shika nai hoshi Nan oku kounen Hanareta tokoro kara Anna ni kagayaku
Ii na kimi wa Minna kara aisarete “ii ya boku wa Zutto hitorikiri sa”
Kimi to atsumatte Seiza ni naretara Hoshi furu yoru Isshun no negaigoto Kirameite Yurameite Furueteru SHIGUNARU Kimi to atsumatte Seiza ni naretara Sora miagete Yubi wo sasareru youna Tsunaida sen Hodokanaide Boku ga donna ni Mabushikute mo
Mou sugu Tokei wa hachiji Yozora ni Manten no hoshi Nan oku kounen Hanareta tokoro ni wa Mou nai kamo shirenai
Tsuki ga kirei de Nakisou ni naru no wa Itsu no hi ni ka Wakare ga kuru kara
Kimi to atsumatte Seiza ni naretara Suisei mitai Nagareru hitorigoto Kiete yuku zanzou wa Mayonaka no PURIZUMU Kimi to atsumatte Seiza ni naretara Setsu naru negai Dareka ni todoitara Kawareru kana Yoru no fuchi wo Nazoru youna Konna boku demo
Haruka kanata Bokura wa Deatte shimatta KARUMA dakara Nando mo Deatte shimau yo Kumo no sukima de
Kimi to atsumatte Seiza ni naretara Yoru hirogete Egakou esoragoto Kurayami wo Terasu youna Mangetsu janakute mo Dakara atsumatte Seiza ni naritai Irotoridori no hikari Hanatsu youna Tsunaida sen Hodokanai yo Kimi ga donna ni Mabushikute mo |
It's almost 6pm The first evening star already appeared there The way home where I step on the shadow, wanting to mingle with the night No matter how hard I search, there's nothing but a single star It shines so brightly even from a place hundreds of millions of light years apart
It must be nice for you, being loved by everyone "Not at all, the truth is I've always been alone."
If I could be a constellation assembled together with you That's my fleeting hope to the star-studded sky Sparkling, flickering, shaking signals If I could be a constellation assembled together with you, as if looking up and pointing at the sky Don't cut off the connected lines, no matter how dazzling I am
It's almost 8pm The night sky is full of stars Maybe it no longer exists in a place hundreds of millions of light years apart
The moon is so beautiful that it's making me sad because of the separation that will one day come
If I could be a constellation assembled together with you Talking to myself, words flowing like a comet The fading afterimages are the prism of midnight If I could be a constellation assembled together with you, if this earnest wish reaches someone Even for someone like me who seems to trace the abyss of night Can I change?
Even though far apart, we finally meet because of karma We'll end up meeting each other over and over again in the gaps of clouds
If I could be a constellation assembled together with you Spreading the night, painting nonsense dreams Though it's not like the full moon illuminates the darkness That's why I want to assemble, becoming a constellation, as if emitting colorful lights The connected lines won't be cut off no matter how dazzling you are
|
Sebentar lagi pukul 6 sore Bintang senja pertama sudah muncul di sana Jalan pulang ketika kuinjak bayangan, ingin berbaur dengan malam Tak peduli seberapa keras kucari, hanya ada satu bintang Bersinar amat terang meski dari tempat yang terpisah ratusan juta tahun cahaya
Pasti senang ya rasanya, kau dicintai semua orang "Bukan begitu, kenyataannya aku selalu seorang diri."
Andai kubisa berkumpul bersamamu menjadi rasi bintang Itulah harapan sekejapku pada langit bertabur bintang Sinyal yang bergetar, berkilauan, berkerlap-kerlip Andai kubisa berkumpul bersamamu menjadi rasi bintang, seolah memandangi dan menunjuk ke langit Jangan biarkan garis yang terjalin itu putus, tak peduli seberapa menyilaukannya diriku
Sebentar lagi pukul 8 malam Langit malam bertabur penuh bintang Mungkin ia sudah tak ada di tempat yang terpisah ratusan juta tahun cahaya
Rembulan begitu indahnya hingga kumerasa sedih karena perpisahan yang kelak akan datang
Andai kubisa berkumpul bersamamu menjadi rasi bintang Itulah ocehanku sendiri yang mengalir seperti komet Bayang-bayang yang kian sirna adalah prisma tengah malam Andai kubisa berkumpul bersamamu menjadi rasi bintang, bisakah aku berubah jika harapan kuat ini mencapai seseorang? Bahkan bagi orang sepertiku yang seolah menelusuri dalamnya jurang malam hari
Terpisah jauh pun, kita akhirnya berjumpa karena karma Kita akan terus menerus berjumpa di celah awan
Andai kubisa berkumpul bersamamu menjadi rasi bintang Membentangkan malam, melukis mimpi omong kosong Meskipun tidak seperti bulan purnama yang menerangi kegelapan Karena itu kuingin berkumpul, menjadi rasi bintang, seolah memancarkan cahaya berwarna-warni Garis yang terjalin itu tak'kan pernah putus, tak peduli seberapa menyilaukannya dirimu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia