DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Luck Life - Shirushi Lyrics

Home > Singer > Luck Life > Shirushi Lyrics
しるし 歌詞
Shirushi Lyrics
Lirik Lagu Shirushi
Song Details
しるし Sign
Shirushi
Tanda
ラックライフ Luck Life
作詞:PON
作曲:PON
編曲:ラックライフ
Lyricist: PON
Composer: PON
Arranger: Luck Life
アニメAnime
文豪ストレイドッグス
第4シーズン エンディングテーマ
Bungou Sutorei Doggusu
Bungou Stray Dogs
4th Season
Ending Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
そんな事わかってたよ
からっぽの音がした
小さな
この胸の中に
閉まってた
宝物、僕だけの

声にならない
こんな気持ちの
行き先はどこへ
向かうでもなく
立ち尽くしたまんまで

探してたんだ
生まれた意味を
答えはなくとも
心の居場所を
ここにいたいと
ただ願った
生きる意味を
くれたから
重ねた日々に
名前を付けて
今を生きるよ
君がいたから
君が僕を
見つけたんだ
僕が
僕であるしるし

そんな事
あったねと
君が笑ってるから
僕がちゃんと
ここにいる
気がしてさ
増えていく、
宝物

後悔もある
間違いもある
この足止めても
構わず
世界は周る

見上げた空に
願いを込めて
貰った言葉に
救われている
ここにいたいよ
どうか
このままで
君と僕が
続くように

曖昧で不確かで
いつか
消えちゃいそうな
こんな僕でも
ここにいたいと
願っていいかな

探してたんだ
生まれた意味を
答えはなくとも
心の居場所を
ここにいたいと
ただ願った
生きる意味を
くれたから
重ねた日々に
名前を付けて
今を生きるよ
君がいたから
君が僕を
見つけたんだ
僕が
僕であるしるし
Sonna koto wakatteta yo
Karappo no oto ga shita
Chiisana
Kono mune no naka ni
Shimatteta
Takaramono, boku dake no

Koe ni naranai
Konna kimochi no
Ikisaki wa doko e
Mukau demo naku
Tachitsukushita manma de

Sagashiteta nda
Umareta imi wo
Kotae wa naku tomo
Kokoro no ibasho wo
Koko ni itai to
Tada negatta
Ikiru imi wo
Kureta kara
Kasaneta hibi ni
Namae wo tsukete
Ima wo ikiru yo
Kimi ga ita kara
Kimi ga boku wo
Mitsukete kureta
Boku ga
Boku de aru shirushi

Sonna koto
Atta ne to
Kimi ga waratteru kara
Boku ga chanto
Koko ni iru
Ki ga shite sa
Fuete yuku,
Takaramono

Koukai mo aru 
Machigai mo aru
Kono ashi tomete mo
Kamawazu
Sekai wa mawaru

Miageta sora ni
Negai wo komete
Moratta kotoba ni
Sukuwareteiru
Koko ni itai yo
Douka
Kono mama de
Kimi to boku ga
Tsuzuku youni

Aimai de futashika de
Itsuka
Kiechaisou na
Konna boku demo
Koko ni itai to
Negatte ii kana

Sagashiteta nda
Umareta imi wo
Kotae wa naku tomo
Kokoro no ibasho wo
Koko ni itai to
Tada negatta
Ikiru imi wo
Kureta kara
Kasaneta hibi ni
Namae wo tsukete
Ima wo ikiru yo
Kimi ga ita kara
Kimi ga boku wo
Mitsukete kureta
Boku ga
Boku de aru shirushi
I knew it already
Locked away
inside
my small heart
that sounded empty,
mine only treasure

The destination
of this
unspeakable feeling,
isn't to go somewhere
but just stay still

I've been searching for
the meaning of being born
into this world
Even though
there is no answer,
but I want this place to be
a true place for my heart
I just, just can hope
because you're the one
who gives me the meaning of life
I give a name to the days
we spent together
I'll live through the present
because of you,
you've found me
A sign that I am me

"Such things
happened before, right."
Because it's you
who smile as saying that
I can feel myself here
for sure
My treasures
are getting increased

There are regrets,
there are also mistakes
Even if you stop my steps,
this world will nonchalantly
continue to spin

I put my hope
on the sky I gaze at
I was saved
by the words I accepted
I want to stay here
Please,
stay like this
I hope you and I
do last together

Is someone like me
who is
ambiguous,uncertain,
and will disappear one day,
permissible to wish
to stay here?

I've been searching for
the meaning of being born
into this world
Even though
there is no answer,
but I want this place to be
a true place for my heart
I just, just can hope
because you're the one
who gives me the meaning of life
I give a name to the days
we spent together
I'll live through the present
because of you,
you've found me
A sign that I am me
Kusudah paham akan hal itu
Tersimpan rapat
di dalam hati kecilku
yang berbunyi kosong ini,
harta berharga
milikku seorang

Arah tujuan dari perasaan
yang tak terkatakan ini,
bukanlah menuju ke mana
tapi hanya tetap
diam terpaku

Selama ini kuterus mencari,
makna dilahirkan ke dunia ini
Meski tak ada jawabnya,
tapi kuingin tempat ini
menjadi tempat sejati
bagi hati ini
Kuhanya, hanya bisa berharap
karena dirimulah yang memberiku
makna hidup di dunia
Kuberikan sebuah nama
bagi hari-hari yang kita lalui bersama
Ku'kan hidup menjalani masa kini
karena adanya dirimu,
kau telah menemukanku
Sebuah tanda bahwa
aku adalah aku

"Hal itu pun pernah terjadi, ya."
Karena dirimu yang tersenyum
mengucapkan hal itulah
kubisa merasakan
keberadaanku di sini
dengan pasti
Harta berhargaku
kian bertambah banyak

Ada penyesalan,
ada pula kesalahan
Meski langkahku kau hentikan,
tapi dunia ini akan
terus berputar tanpa peduli

Kupanjatkan harapan
pada langit yang kupandangi
Kuterselamatkan
oleh kata-kata yang kuterima
Kuingin tetap di sini
Kumohon,
tetap seperti ini
Semoga kau dan aku
terus bersama

Apakah orang sepertiku
yang ambigu, tak pasti,
dan akan sirna
suatu hari ini
diperkenankan berharap
ingin tetap di sini?

Selama ini kuterus mencari,
makna dilahirkan ke dunia ini
Meski tak ada jawabnya,
tapi kuingin tempat ini
menjadi tempat sejati
bagi hati ini
Kuhanya, hanya bisa berharap
karena dirimulah yang memberiku
makna hidup di dunia
Kuberikan sebuah nama
bagi hari-hari yang kita lalui bersama
Ku'kan hidup menjalani masa kini
karena adanya dirimu,
kau telah menemukanku
Sebuah tanda bahwa
aku adalah aku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.