わざとじゃないんだよ でもちょっと 許しておくれよ 耳打ちで 「あのさ」って 言っておいて何だけど 「忘れておくれよ」 これで 気に留めてくれよ ひねりにひねった 僕の愛よ
靡く髪 柔らかな瞳に 僕の胸は じっとして らんないみたい
好きに 「なった」より 「なってしまってた」 もう手の 施しようが ないくらいにさ 君の愛おしさが 少し寂しそうでさ それならいっそのこと 僕にどうかな
もうそろ良いんだよ 手を握っておくれよ 無邪気な心が ずっと むず痒くなるよ 今すぐ言ってよって 言わないけど 言ってよ 冷静を装った 僕の愛よ
もう駄目だろうか 僕に何があれば 君の胸は じっとして らんないかな?
君と誰か 世界線巡ったら 生きた心地が ちっともしなくてさ 浮かない顔で 君を 見つめてみたんだ そしたら どうしたって? 君が愛おしかった
僕の遺伝子が 君といたいらしいんだ 病院の先生が そうやって言ってた 君は この先僕と いるしか ないらしいんだ これは確か、んー、 あ、僕が言ってた 犬にも猫にも 近所のおばさんにも 英語の授業で 隣にいる子にも 言いふらしちゃったよ まってまって どうしよう うっかりしちゃったよ 返事は委ねるよ そりゃそうかもう だってだってさ もう今すぐ 君の全部が どうしても 欲しくてさ
Love & Laugh! Ah, Love & Laugh!
わざとじゃないんだよ でもちょっと 許しておくれよ 「耳打ち」で あのさって 言っておいて何だけど 溢れ出しちゃったよ これで 気に留めてくれよ 熱くて大きな 僕の愛よ |
Wazato janai nda yo Demo chotto Yurushite okure yo Mimiuchi de "ano sa" tte Itte oite nan dakedo "Wasurete okure" yo Kore de Ki ni tomete kure yo Hineri ni hinetta Boku no ai wo
Nabiku kami Yawaraka na hitomi ni Boku no mune wa Jitto shite Rannai mitai
Suki ni "natta" yori "natte shimatteta" Mou te no Hodokoshi you ga Nai kurai ni sa Kimi no itooshisa ga Sukoshi sabishisou de sa Sore nara isso no koto Boku ni dou kana
Mou soro iin da yo Te wo nigitte okure yo Mujaki na kokoro ga Zutto Muzugayuku naru yo Ima sugu itte yo tte Iwanai kedo Itte yo Reisei wo yosootta Boku no ai wo
Mou dame darou ka Boku ni nani ga areba Kimi no mune wa Jitto shite Rannai kana?
Kimi to dareka no Sekaisen meguttara Ikita kokochi ga Chittomo shinakute sa Ukanai kao de Kimi wo Mitsumete mita nda Soshitara Dou shitatte? Kimi ga itooshikatta
Boku no idenshi ga Kimi to itai rashii nda Byouin no sensei ga Sou yatte itteta Kimi wa Kono saki boku to Iru shika Nai rashii nda Kore wa tashika, n- A, boku ga itteta Inu ni mo neko ni mo Kinjo no obasan ni mo Eigo no jugyou de Tonari ni iru ko ni mo Iifurashichatta yo Matte matte Dou shiyou Ukkari shichatta yo Henji wa yudaneru yo Sorya sou ka mou Datte datte sa Mou ima sugu Kimi no zenbu ga Doushite mo Hoshikute sa
Love & Laugh! Ah, Love & Laugh!
Waza to janai nda yo Demo chotto Yurushite okure yo "Mimiuchi" de Ano sa tte Itte oite nan dakedo Afuredashichatta yo Kore de Ki ni tomete kure yo Atsukute ookina Boku no ai wo |
I didn't do it on purpose But please, forgive me, ok? I managed to whisper the words "Well--" in your ear But "Just forget it" then With this, please pay attention to me This is my love that full of twists and turns
Her flowing hair, her soft eyes seem to make my heart unable to stay still
Rather than "fell" in love, it seems that I "ended up falling" in love with you so much that it's beyond held You're so lovely yet looks a bit lonely If that's the case, how about going out with me instead?
I think it's time Please hold my hand My innocent heart has been itching all this time I won't ask you to say it right away, but give me an answer for sure This is my love that pretends to be cool
Is there no more hope for me? What must I have to make your heart unable to stay still?
If I have to go around the world line where you are with other people, the sensation of life becomes bland I tried to look at you with a gloomy face And then, you who asked me "What's the matter?" were so lovely
It seems my body's genes are longing to be with you That's what the hospital doctor told me That means you have no other choice but to be with me This is definitely said by... No, these are my own words But I've already spread this rumor to the cats, dogs, the aunt next door, even to the friend who sat next to me during English class Wait, wait, what should I do? I'm really careless I'll leave the answer to you because that's the way it should be Because, because, after all, I really, really want all of you right now
Love & Laugh! Ah, Love & Laugh!
I didn't do it on purpose But please, forgive me, ok? I managed to whisper the words Well-- in "your ear" It began to overflow With this, please pay attention to me This is my big, passionate love
|
Aku gak sengaja, kok Tapi tolong dong, maafin aku, ya Kusempat membisikkan kalimat "Jadi, begini--" di telingamu Tapi "lupakan aja, deh" Dengan begini, hiraukan aku, dong Inilah cintaku yang penuh lika-liku
Rambutnya yang tergerai, manik matanya yang lembut sepertinya membuat hatiku tidak bisa tetap tenang saja
Dibanding "telah" jatuh cinta, aku malah jadi "terlanjur" jatuh cinta padamu hingga kutak tahu apa yang harus kulaku Dirimu yang penuh kasih sayang terlihat sedikit kesepian Ya udah sekalian aja, gimana kalau sama aku aja?
Kurasa sudah waktunya Genggam tanganku, dong Hatiku yang tak berdosa, selama ini terasa gatal Kutak'kan memintamu untuk segera mengucapkannya, tapi jawab dengan pasti, ya Inilah cintaku yang berpura tenang-tenang saja
Sudah gak ada harapankah bagiku? Apa yang harus kupunya agar bisa membuat hatimu tidak bisa tetap tenang saja?
Jika kuharus mengitari garis dunia ketika dirimu bersama orang lain, sensasi hidup pun jadi terasa hambar Kucoba menatapmu dengan wajah murung Dan dirimu yang menyapaku dan bertanya "Ada apa?" itu begitu penuh akan kasih sayang
Sepertinya gen tubuhku bergejolak ingin bersamamu Itulah yang dikatakan dokter rumah sakit kepadaku Hal itu berarti kau tak punya pilihan lain selain bersamaku Hal ini pastinya dikatakan oleh... Nggak, ini sih omonganku sendiri Tapi sudah terlanjur kusebarkan gosip ini, pada kucing, anjing, bibi tetangga sebelah, bahkan pada anak yang duduk di sebelahku saat mata pelajaran bahasa Inggris Tunggu, tunggu, aku harus gimana? Aku benar-benar ceroboh Jawabannya kuserahkan padamu karena memang begitulah seharusnya Soalnya, soalnya, bagaimana pun, aku sangat-sangat menginginkan dirimu seutuhnya sekarang juga
Love & Laugh! Ah, Love & Laugh!
Aku gak sengaja, kok Tapi tolong dong, maafin aku, ya Kusempat membisikkan kalimat Jadi, begini-- di "telingamu" Meluap tak terhentikan Dengan begini, hiraukan aku, dong Inilah cinta besarku yang panas membara
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia