DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Saori Yuki & Shouko Yasuda - Kono Hoshi no Dokoka de Lyrics

Home > Singer > Saori Yuki & Shouko Yasuda > Kono Hoshi no Dokoka de Lyrics
この星のどこかで 歌詞
Kono Hoshi no Dokoka de Lyrics
Lirik Lagu Kono Hoshi no Dokoka de
Song Details
この星のどこかで Somewhere In This Planet
Kono Hoshi no Dokoka de Di Suatu Tempat di Planet Ini
由紀さおり
安田祥子
Saori Yuki
Shouko Yasuda
作詞:上村美保子
作曲:大江千里
編曲:山下康介
Lyricist: Mihoco Kamimura
Composer: Senri Oe
Arranger: Kousuke Yamashita
アニメ映画Anime Movie
ドラえもん
のび太の太陽王伝説
主題歌
Doraemon:
Nobita no Taiyou-ou Densetsu
Doraemon:
Nobita and the Legend of the Sun King
Doraemon:
Nobita dan Legenda Raja Matahari
Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
忘れないで
この星に 
不思議ひとつ
見つけたよ
この手のひらで 
微かに光る
僕の大事な
宝物だよ

君といつか
話したね 
翼生えた
夢のこと
虹を飛び越え 
太陽の国
溢れる予感 
どこまでも行く

輝いた 記憶に 
見つめ合う心で
あざやかな 蒼い勇気が 
奇跡を起こすよ 
僕たちに

今日の中に隠れてた 
不思議ひとつ見つけたよ
同じ扉を 開けるたび
探しつづける 
変わらぬ愛を

忘れない 
この星に 
生まれ
そして出会う
繰り返す 
時間への旅に 
奇跡を起こすよ 
僕たちが

輝いた 記憶に 
見つめ合う心で
あざやかな 蒼い勇気が 
奇跡を起こすよ 
僕たちに
Wasurenaide 
Kono hoshi ni
Fushigi hitotsu
Mitsuketa yo
Kono te no hira de
Kasuka ni hikaru
Boku no daiji na
Takaramono da yo

Kimi to itsuka
Hanashita ne
Tsubasa haeta
Yume no koto
Niji wo tobikoe
Taiyou no kuni
Afureru yokan
Doko made mo yuku

Kagayaita kioku ni
Mitsumeau kokoro de
Azayaka na aoi yuuki ga
Kiseki wo okosu yo
Bokutachi ni

Kyou no naka ni kakureteta
Fushigi hitotsu mitsuketa yo
Onaji tobira wo akeru tabi
Sagashi tsuzukeru
Kawaranu ai wo

Wasurenai
Kono hoshi ni
Umare
Soshite deau
Kurikaesu
Jikan e no tabi ni
Kiseki wo okosu yo
Bokutachi ga

Kagayaita kioku ni
Mitsumeau kokoro de
Azayaka na aoi yuuki ga
Kiseki wo okosu yo
Bokutachi ni
Please 
don't forget
that you've found
a single miracle
on this planet
Above this palm,
dimly shining
My precious treasure

Someday,
we talked
about a dream
when we had wings
Across the rainbow,
to the land of the sun
With an overflowing hunch,
we'll go anywhere

Inside the shining memories
with caring hearts for each other
The brilliant blue courage
will create miracles
for all of us

I've found a single miracle
hidden inside today
Every time I open the same door,
I continue to looking for
an unchanging love

I'll never forget
We were born
on this planet
and then meet each other
Over and over again,
on our journey
through the time,
we will create miracles

Inside the shining memories
with caring hearts for each other
The brilliant blue courage
will create miracles
for all of us
Janganlah kau lupa
Di planet ini
t'lah kau temukan
satu keajaiban
Di atas telapak tangan ini,
berkilau dengan redup
Harta karunku
yang amat berharga

Suatu hari,
kita pernah membicarakan
tentang mimpi ketika
kita memiliki sepasang sayap
Melintasi pelangi,
menuju negeri matahari
Dengan firasat yang melimpah
kita pergi hingga ke mana saja

Di dalam kenangan yang berkilauan
dengan hati yang saling memperhatikan
Keberanian biru cemerlang
akan menciptakan keajaiban
bagi kita semua

Satu keajaiban yang tersembunyi
di tengah hari ini telah kutemukan
Setiap kali membuka pintu yang sama,
kuterus menerus mencari
cinta yang tak berganti

Tak'kan pernah kulupa
Kita terlahir di planet ini
lalu berjumpa
Berulang kali,
di dalam petualangan
menuju sang waktu,
kita semua akan
menciptakan keajaiban

Di dalam kenangan yang berkilauan
dengan hati yang saling memperhatikan
Keberanian biru cemerlang
akan menciptakan keajaiban
bagi kita semua
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.