DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hoshimachi Suisei - Housoushitsu Lyrics

Home > Singer > Hoshimachi Suisei > Housoushitsu Lyrics
放送室 歌詞
Housoushitsu Lyrics
Lirik Lagu Housoushitsu
Song Details
放送室
My Happy Transmission
(lit: Broadcasting Studio)
Housoushitsu
Studio Penyiaran
星街すいせい Hoshimachi Suisei
作詞・作曲
・編曲:MI8k
Lyricist・Composer
・Arranger: MI8k
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
考えてたことが
言葉に出ない
先走った後悔と
汗が
手に残る
ただまっすぐに
見ていたい
だけなのに
今日も
見切りをつけた
部屋を真っ暗に
してしまった

赤や青、
点滅している
この部屋が
宇宙の大船団
私から出た
SOSだけ
届いてないよな

涙は
ずっとしまってる
どんな結末が
あるかを見たくて
完成するまで
悲しみを
拒んでいる
不安を感じて
痛むのが
身体のどこか
知らないけど
こんな場所でまで
気張り続けていく
理由を見つけたんだ

省みない
呼吸も挙動も
不安定な形も
完璧に見える時も
今更
後ろは見ない
振り向くのは怖い
この場所だけは
私のことを
知っているんだ

手を引いて
向かう場所を
示のだ
そう思えば
強く
輝けるから
届いてほしいのは
SOSじゃなくて
優しい言葉

涙を
ずっとしまっても
笑顔のままでいる
姿で駆け抜け
君の元まで
最短で
辿り着くよ
孤独を感じて
痛むのが
身体のどこか
知らないけど
ほんの少しでも
君に近づきたい
何かが
変わればいい

私から出た
優しい言葉だけ
君に届いてほしい

小さな宇宙に
生まれただけ
遠い場所から
君を見つけただけ

涙を
ずっとしまってる
どんな結末に
なるかを知りたくて
完成するまで
さよならは
拒んでいる
不安を感じて
痛むのが
身体のどこか
知らないまま
こんな場所でまだ
気張り続けていく
理由は見つけたんだ
Kangaeteta koto ga 
Kotoba ni denai
Sakibashitta koukai to
Ase ga
Te ni nokoru
Tada massugu ni
Miteitai
Dake nano ni
Kyou mo
Mikiri wo tsuketa
Heya wo makkura ni
Shite shimatta

Aka ya ao,
Tenmetsu shiteiru
Kono heya ga
Uchuu no daisendan
Watashi kara deta
SOS dake
Todoitenai yo na

Namida wa
Zutto shimatteru
Donna ketsumatsu ga
Aru ka wo mitakute
Kansei suru made
Kanashimi wo
Kobandeiru
Fuan wo kanjite
Itamu no ga
Karada no dokoka
Shiranai kedo
Konna basho de made
Kibari tsuzukete iku
Riyuu wo mitsuketa nda

Kaeriminai
Kokyuu mo kyodou mo
Fuantei na katachi mo
Kanpeki ni mieru toki mo
Ima sara
Ushiro wa minai
Furimuku no wa kowai
Kono basho dake wa
Watashi no koto wo
Shitteiru nda

Te wo hiite
Mukau basho wo
Shimesu no da
Sou omoeba
Tsuyoku
Kagayakeru kara
Todoite hoshii no wa
SOS janakute
Yasashii kotoba

Namida wo
Zutto shimatte mo
Egao no mama de iru
Sugata de kakenuke
Kimi no moto made
Saitan de
Tadoritsuku yo
Kodoku wo kanjite
Itamu no ga
Karada no dokoka
Shiranai kedo
Hon no sukoshi demo
Kimi ni chikazukitai
Nanika ga
Kawareba ii

Watashi kara deta
Yasashii kotoba dake
Kimi ni todoite hoshii

Chiisana uchuu ni
Umareta dake
Tooi basho kara
Kimi wo mitsuketa dake

Namida wo
Zutto shimatteru
Donna ketsumatsu ni
Naru ka wo shiritakute
Kansei suru made
Sayonara wa
Kobandeiru
Fuan wo kanjite
Itamu no ga
Karada no dokoka
Shiranai mama
Konna basho de mada
Kibari tsuzukete iku
Riyuu wa mitsuketa nda
My thoughts
couldn't be put
into words
Regrets from being rash
and sweat
remained on my hands
I just want to
directly see it, though
Even today,
I hopelessly gave up,
turned my room
to pitch black

Red and blue,
twinkling
This room is
a huge space fleet
Only SOS signal
from me
was not sent

I've always been
holding back my tears
because I want to see
what kind of ending
will be
I'll resist sadness
until it's completed
Although I don't know
which part of my body
feels the pain
due to anxiety
but I've found a reason
to keep giving my best
even in this kind of place

I won't think over it
Even my breath,
my actions,
even when
the unstable form
looks perfect
I won't look back again
I'm afraid to turn around
Nowhere but
this place knows me

Take my hand
and show me
your destination
If you think so,
you could shine
even brighter
What I wanted to send
wasn't an SOS signal,
but gentle words

Even if I've always been
holding back my tears,
and ran while
remain smiling,
I even arrived
at your place
with the shortest distance
Even though I don't know
which part of my body
feels pain due
to feeling lonely,
but even just for a bit,
I want to be closer to you
It'd be nice
if something changes

I hope that only
gentle words from me
will be sent to you

I was only born
in a small universe
I only found you
from far away

I've always been
holding back my tears
because I want to see
what kind of ending
will be
I'll resist sadness
until it's completed
Although I don't know
which part of my body
feels the pain
from anxiety
but I've found a reason
to keep giving my best
even in this kind of place
Hal yang kupikirkan
tak bisa terkatakan
Penyesalan akibat gegabah
dan keringat tersisa
di atas tanganku
Padahal
kuhanya ingin melihatnya
secara langsung
Hari ini pun,
aku menyerah putus asa
Kubuat kamarku menjadi
gelap gulita

Merah dan biru,
berkerlap-kerlip
Kamar ini adalah
armada besar luar angkasa
Hanya sinyal SOS
dariku saja
yang tak terkirimkan

Air mata
sudah lama kusimpan
karena kuingin melihat
seperti apa akhirnya
Ku'kan menolak kesedihan
sampai selesai sempurna
Meski kutak tahu
bagian tubuh mana
yang merasakan sakit
akibat merasa gelisah,
tapi kutelah
menemukan alasan untuk
terus berjuang sekuat tenaga
meskipun di tempat semacam ini

Kutak'kan merenungkannya
Napasku pun, tindakanku pun,
saat wujud yang tak stabil
terlihat sempurna pun
Kutak'kan melihat
ke belakang lagi
Kutakut berpaling
Hanya tempat ini sajalah
yang mengerti
tentang diriku

Tarik tanganku
lalu tunjukkanlah
tempat yang kau tuju
Jika berpikir demikian,
kau akan bisa bersinar
lebih terang lagi
Yang ingin kukirimkan
bukanlah sinyal SOS,
tapi kata-kata yang lembut

Meski air mata
sudah lama kusimpan pun,
dan berlari dalam sosok
yang tetap tersenyum,
aku bahkan tiba
di tempatmu berada
dengan jarak terpendek
Meski kutak tahu
bagian tubuh mana
yang merasakan sakit
akibat merasa sepi,
tapi barang sedikit saja
kuingin lebih dekat denganmu
Kuharap
ada yang berubah

Kuharap hanya
kata-kata lembut dariku saja
yang terkirimkan padamu

Kuhanya terlahir
di semesta yang kecil
Kuhanya menemukanmu
dari tempat yang jauh

Air mata
sudah lama kusimpan
karena kuingin tahu
seperti apa jadinya akhirnya
Ku'kan menolak perpisahan
sampai selesai sempurna
Meski kutetap tak tahu
bagian tubuh mana
yang merasakan sakit
akibat merasa gelisah,
tapi kutelah
menemukan alasan untuk
masih berjuang sekuat tenaga
meskipun di tempat semacam ini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.