あの黄昏も 折り畳めば静寂 僕らの街じゃ 暗がりは合図だ
灯を消して はじめよう 幕よ開け 見上げ 願いを あなたのように
変わらず 在っていたい きらめきのヴェールを 目元に箒星 描いて
瞬いた ソワレ 今だ! 寝息を立てる 太陽の目を盗んで 大脱走さ 逃げ出そうぜ 朝未き 空を跨ぐ 栞を挟んだら 行かなくちゃ ソワレ 夜が明けるまでさ もうすこし このままで
あの鐘の音は 茜差したって 止まない 時間だ 集まろう 野望に喝采 エールを
未来の話を 寂しそうに 聞いてる君に 誓うよ 世界に 魔法がなくたって
夢は続いていく おやすみに代わるよう 鳴りやまない メロディー 届けて
見逃すな ソワレ 僕ら目撃者だ 蒼穹に 手を伸ばした 水平線が うたた寝したって とめどなく 日々を繋ぐ 架け橋 渡ったら いつの日か ソワレ 君に届くまでさ 何度でも 呼び声を
【Star tail】 消えない軌跡 辿って 【Star tale】 幾星霜の果てへ どこまでも
一晩じゃ 語り尽くせない 悲劇も 一晩中 語り明かせたら 喜劇になってゆく 【Star tail】 聞かせてよ 【Star tail】 一筋の 【Star tale】
瞬いた ソワレ 今だ! 寝息を立てる 太陽の目を盗んで 大脱走さ 逃げ出そうぜ 朝未き 空を跨ぐ 栞を挟んだら 約束だ ソワレ 僕が眠るまでは 何度でも また明日
拝啓、ソワレ 君へ詠み継がれる 僕たちの物語 |
Ano tasogare mo Oritatameba shijima Bokura no machi ja Kuragari wa aizu da
Akari wo keshite Hajimeyou Maku yo hirake Miage Negai wo Anata no youni
Kawarazu Atteitai Kirameki no VEERU wo Memoto ni houkiboshi Egaite
Matataita SOWARE Ima da! Neiki wo tateru Taiyou no me wo nusunde Daidassou sa Nigedasou ze Asa madaki Sora wo matagu Shiori wo hasandara Ikanakucha SOWARE Yoru ga akeru made sa Mou sukoshi Kono mama de
Ano kane no oto wa Akane sashitatte Yamanai Jikan da Atsumarou Yabou ni kassai EERU wo
Mirai no hanashi wo Sabishisou ni Kiiteru kimi ni Chikau yo Sekai ni Mahou ga nakutatte
Yume wa tsuzuite iku Oyasumi ni kawaru you Nariyamanai MERODII Todokete
Minogasu na SOWARE Bokura mokugekisha da Soukyuu ni Te wo nobashita Suiheisen ga Utatane shitatte Tomedonaku Hibi wo tsunagu Kakehashi watattara Itsu no hi ka SOWARE Kimi ni todoku made sa Nando demo Yobigoe wo
[Star tail] Kienai kiseki Tadotte [Star tale] Iku seisou no hate e Doko made mo
Hitoban ja Kataritsukusenai Higeki mo Hitobanjuu Katariakasetara Kigeki ni natte yuku [Star tail] Kikasete yo [Star tail] Hitosuji no [Star tale]
Matataita SOWARE Ima da! Neiki wo tateru Taiyou no me wo nusunde Daidassou sa Nigedasou ze Asa madaki Sora wo matagu Shiori wo hasandara Yakusoku da SOWARE Boku ga nemuru made wa Nando demo Mata ashita
Haikei, SOWARE Kimi e yomitsugareru Bokutachi no monogatari |
Stillness will be created when that twilight folds In our town, darkness is the sign
Turn off the light, let's begin Rise the curtain I look up, make a wish, just like you
I want to remain unchanged With sparkling veils, comets around your eyes, just paint it
Soirée twinkled, it's the time! Unbeknownst to the snoring sleeping sun, this is the grand escape, let's run away Striding the early morning sky after slipping the bookmark We must go, Soirée Until dawn breaks, I want to stay like this for a bit longer
Even though the sun was already shining in madder red, the sound of bells didn't stop It's time, hurry up Shout out cheering yell and applause to our ambitions
For you, who looked so lonely while listening to the story of the future, I'll promise you, even if the magic has disappeared in this world
The dream will continue As if replacing "good night", I'll send you a melody that never stops ringing
Don't miss it, Soirée We are witnesses Even though the horizon that reaches out its hand to the blue sky is dozing, but we will succeed after crossing the bridge that endlessly connects every day One day, Soirée Until it reaches you, I will call you over and over
[Star tail] Following an indelible trajectory [Star tale] To the end of months and years, anywhere
Although there will be no end to talk about it in one night, but if I can do it in one night, this tragedy will turn into a comedy [Star tail] Let me hear it, [Star tail] even just for a line [Star tale]
Soirée twinkled, it's the time! Unbeknownst to the snoring sleeping sun, this is the grand escape, let's run away Striding the early morning sky after slipping the bookmark It's a promise, Soirée Until fall asleep, I'll say it over and over, "See you tomorrow"
Dear Soirée, this is our story to be passed down to you
|
Keheningan akan tercipta ketika senja itu pun terlipat Di kota kami, kegelapan adalah pertanda
Matikanlah cahaya, mari kita mulai Buka lebar tirainya Kupandang ke atas, memanjatkan harapan, sama sepertimu
Kuingin tetap tak pernah berubah Dengan kerudung berkilauan, komet di sekitar matamu, lukiskanlah
Soirée berkelip, sekaranglah saatnya! Tanpa sepengetahuan matahari yang tidur mendengkur, inilah pelarian besar, lekas kita kabur Melintasi langit dini hari setelah menyelipkan pembatas buku Kita harus pergi, Soirée Hingga fajar terbit, kuingin tetap seperti ini untuk sebentar lagi
Meski mentari sudah bersinar merah menyala, bunyi lonceng itu tak berhenti Sudah waktunya, lekas berkumpul Serukan semangat dan tepuk tangan meriah pada ambisi kita
Pada dirimu yang terlihat kesepian mendengarkan kisah masa depan, ku'kan berjanji padamu, meski jika sihir telah sirna dari dunia pun
Mimpi akan terus berlanjut Seakan menggantikan ucapan "selamat tidur", ku'kan mengirimkanmu melodi yang tak berhenti berbunyi
Jangan kau lewatkan, Soirée Kita adalah saksi Meski kaki langit yang mengulurkan tangannya pada langit biru itu tengah terlelap pun, tetapi kita akan berhasil setelah menyeberangi jembatan yang tak ada hentinya menghubungkan setiap harinya Suatu hari, Soirée Hingga mencapaimu, akan kupanggil berulang kali
[Star tail] Mengikuti jejak yang tak terhapuskan, [Star tale] Menuju ke akhir bertahun-tahun, hingga ke mana pun
Meski tak'kan ada habisnya untuk dikisahkan semalam saja, tapi jika berhasil kukisahkan dalam semalam saja, tragedi ini pun akan berubah menjadi komedi [Star tail] Biarkanku mendengarkannya [Star tail] meski seberkas saja [Star tale]
Soirée berkelip, sekaranglah saatnya! Tanpa sepengetahuan matahari yang tidur mendengkur, inilah pelarian besar, lekas kita kabur Melintasi langit dini hari setelah menyelipkan pembatas buku Itulah janji kita, Soirée Hingga aku terlelap, berulang kali akan kuucapkan "sampai jumpa besok"
Kepada Soirée, Inilah kisah kami yang diturunkan untukmu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia