DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hoshimachi Suisei - TRUE GIRL SHOW Lyrics

Home > Singer > Hoshimachi Suisei > TRUE GIRL SHOW Lyrics
TRUE GIRL SHOW 歌詞
TRUE GIRL SHOW Lyrics
Lirik Lagu TRUE GIRL SHOW
Song Details
TRUE GIRL SHOW
Pertunjukan Cewek Sejati
星街すいせい Hoshimachi Suisei
作詞・作曲
・編曲:
ケンカイヨシ
Lyricist・Composer
・Arranger:
Loyly Lewis
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
(mic check)
“Just wanna show…”
“audience!”

0 と 1 で
完成した
many lies
誰にも
見せないままで
(just wanna show…) 
詮無い broadcast
濁らせて、
歌い出すっ
“In case
I don’t see you…”
夢に
出てきてあげる

カンパになった分泌、
殺生で 
草を食んで 生きる
I. I? I!
列車が往く、
快速急行 
「途中下車は
無賃乗車!」
right?
消費するもの
されるもの 
馬鹿馬鹿しい 
全部壊しちゃえ!
yeah,yeah
腹を括って
ぶちこめ

“3,2,1,start”

着込んでる
無感情も、
今、嗤ってあげる。 
罪じゃないよ?
だって貴方もほら。
“Tu tu tu tu…..”
症候性。理論立って、
また、街が謳う。 
嘘じゃない! 
「全部。」 
あれもこれも
“All is
TRUE GIRL SHOW”

【彗星のごとく、
現れたスターの原石 
アイドル
VTuber の
星街すいせいでーす!
すいちゃんは……
「今日もかわいい」!?】
Ready.

革命の準備 
終わらせるskit
乗り越える肝は
不埒なスキャット
“shu-vi-du-vi-du…….”
嘲笑え! 叫べ! 
立ち上がれ!

(good afternoon)
アナタノタメニ
(good evening)
シロクジチュウ?
(and good night!)
“In case
I don’t see you…”

ありゃりゃ!?
なんだこれは、
どこか見た光景。 
または
思春の、
美しい情景?
こんな場所で
終わらせない!
全部、背負うよ。
「君も、君も!」

濁ってる不感症も、
抱きしめてあげる。 
無知じゃないの。
だって貴方とほら。
“Tu tu tu tu…..”
想像が
先立って、
ただ、星と詠う。
崇高じゃない? 
「全部。」 
ひっくるめて
Ring-Dong
“TRUE GIRL SHOW”

何万回と蘇生 
行かば“救世”
居るべき場所、
意義、意味。
有象無象 
みんな探してる 
掌に
答えが無くば
VもRも
関係ない!
「旅立てよ、共に!」

「狼煙上げろ」
「狼煙上げろ」
(Hey!)
「狼煙上げろ」
「狼煙上げろ」
(Ho!)

着込んでる
無感情も、
今、嗤ってあげる。 
罪じゃないよ?
だって貴方もほら。
“Tu tu tu tu…..”
症候性。理論立って、
また、街が謳う。 
嘘じゃない!
「全部……最初から
気づいていたもの。」

濁ってる不感症も、
抱きしめてあげる。 
無知じゃないの
だって貴方とほら。
“Yeah,yeah,yeah…..”
想像が
先立って、
ただ、星と詠う。
崇高じゃない? 
「全部。」 
受け止めたら……。

“All is
TRUE GIRL SHOW”
(mic check)
"Just wanna show..."
"audience!"

Zero to ichi de
Kansei shita
many lies
Dare ni mo
Misenai mama de
(just wanna show...)
Sennai broadcast
Nigorasete,
Utaidasu
"In case
I don’t see you..."
Yume ni
Dete kite ageru

KANPA ni natta bunpi,
Sesshou de
Kusa wo hande ikiru
I. I? I!
Ressha ga yuku,
Kaisoku kyuukou
"tochuu gesha wa
muchin jousha!"
right?
Shouhi suru mono
Sareru mono
Baka bakashii
Zenbu kowashichae!
yeah,yeah
Hara wo kukutte
Buchikome

"three, two, one,start"

Kikonderu
Mukanjou mo,
Ima, waratte ageru.
Tsumi janai yo?
Datte anata mo hora.
"Tu tu tu tu....."
Shoukousei. riron tatte,
Mata, machi ga utau.
Uso janai!
"zenbu."
Are mo kore mo
"All is
TRUE GIRL SHOW"

"Suisei no gotoku,
Arawareta SUTAA no genseki
AIDORU
VTuber no
Hoshimachi Suisei desu!
Sui-chan wa......
"kyou mo kawaii" !?"
Ready.

Kakumei no junbi
Owaraseru skit
Norikoeru kimo wa
Furachi na SUKYATTO
"shu-vi-du-vi-du......."
Azawarae! Sakebe!
Tachiagare!

(good afternoon)
ANATA NO TAME NI
(good evening)
SHI ROKU JI CHUU
(and good night!)
"In case
I don’t see you..."

Aryarya!?
Nanda kore wa,
Dokoka mita koukei.
Mata wa
Shishun no,
Utsukushii joukei?
Konna basho de
Owarasenai!
Zenbu, seou yo.
"kimi mo, kimi mo!"

Nigotteru fukanshou mo,
Dakishimete ageru.
Muchi janai no.
Datte anata to hora.
"Tu tu tu tu....."
Souzou ga
Sakidatte,
Tada, hoshi to utau.
Suukou janai?
"zenbu."
Hikkurumete
Ring-Dong
"TRUE GIRL SHOW"

Nanmankai to sosei
Ikaba "kyuusei"
Iru beki basho,
Igi, imi.
Uzou muzou
Minna sagashiteru
Tenohira ni
Kotae ga nakuba
V mo R mo
Kankei nai!
"tabidate yo, tomo ni!"

"noroshi agero"
"noroshi agero"
(Hey!)
"noroshi agero"
"noroshi agero"
(Ho!)

Kikonderu
Mukanjou mo,
Ima, waratte ageru.
Tsumi janai yo?
Datte anata mo hora.
"Tu tu tu tu....."
Shoukousei. riron tatte,
Mata, machi ga utau.
Uso janai!
"zenbu...... saisho kara
kizuiteita mono."

Nigotteru fukanshou mo,
Dakishimete ageru.
Muchi janai no
Datte anata to hora.
"Yeah,yeah,yeah....."
Souzou ga
Sakidatte,
Tada, hoshi to utau.
Suukou janai?
"zenbu."
Uketometara.......

"All is
TRUE GIRL SHOW"
(mic check)
"Just wanna show..."
"audience!"

Many lies completed
with zero and one,
I still
can't show it
to anyone
(just wanna show...)
Unavoidable broadcast
I let it be polluted
and then started to sing
"In case
I don’t see you..."
I'll come
in your dreams

Campaigned for secretion,
living by
eating grass brutally
I. I? I!
The train moves,
the rapid express train
"Stopovers
are free of charge!"
right?
Those who consume
and those who are consumed
Ridiculous,
destroy them all!
yeah, yeah
Prepare for the worst,
launch the attack

"three, two, one,start"

Even the expressionless face
I wore formally,
now I can laugh it away.
Isn't it a sin?
Because you are the same.
"Tu tu tu tu....."
Symptomatic. building logic,
Also, the city extols
Not a lies!
"everything."
This one, that one too
"All is
TRUE GIRL SHOW"

"Appears
like a comet,
a raw star gem
Virtual YouTuber Idol,
Hoshimachi Suisei!
Sui-chan is......
"cute today too"!?"
Ready.

Revolution preparations
The skit I will end
The guts I've to overcome
are the insolent scat singing
"shu-vi-du-vi-du......."
Mock them! Shout out!
Rise up!

(good afternoon)
For your sake,
(good evening)
day and night
(and good night!)
"In case
I don’t see you..."

Whoops!?
What on Earth is this?
A scene
I saw somewhere.
Or is this
a beautiful sight of youth?
I won't let it end
in a place like this!
I'll carry all
"You too and you too!"

I'll embrace even
the polluted insensitivity.
Not ignorance.
Because I'm with you.
"Tu tu tu tu....."
My imagination
is taking the lead
Just sing with the stars.
So noble, isn't it?
"Everything."
Putting all things together
Ring-Dong
"TRUE GIRL SHOW"

Ten thousands times regeneration,
"Salvation" if you go,
place where you should be,
meaning, significance,
everything in the universe,
everybody is seeking for them
If there is no answer
on your palm,
then either Virtual or Reality
is unrelated
"Let's depart, together!"

"Launch a smoke signal!"
"Launch a smoke signal!"
(Hey!)
"Launch a smoke signal!"
"Launch a smoke signal!"
(Ho!)

Even the expressionless face
I wore formally,
now I can laugh it away.
Isn't it a sin?
Because you are the same.
"Tu tu tu tu....."
Symptomatic. building logic,
Also, the city extols
Not a lies!
"Because...... I'm aware of all
from the very start."

I'll embrace even
the polluted insensitivity.
Not ignorance.
Because I'm with you.
"Yeah,yeah,yeah....."
My imagination
is taking the lead
Just sing with the stars.
So noble, isn't it?
"Everything."
If I can accept them.......

"All is
TRUE GIRL SHOW"
(tes mik)
"Kuhanya ingin menunjukkan..."
"para penonton!"

Banyak dusta
yang sempurna
dengan nol dan satu,
tetap tak bisa
kuperlihatkan pada siapapun
(kuhanya ingin menunjukkan...)
Siaran tak terhindarkan
Kubiarkan ternoda
lalu mulai bernyanyi
"Jika aku
tak menemuimu..."
Ku'kan datang
di dalam mimpimu

Sekresi yang dikampanyekan,
hidup dengan memakan rumput
secara brutal
I. I? I!
Kereta pun bergerak,
kereta ekspres cepat
"Tumpangan gratis
untuk yang singgah!"
benar 'kan?
Orang yang mengonsumsi
dan yang dikonsumsi
Benar-benar tolol,
hancurkan semuanya!
yeah,yeah
Persiapkan dirimu,
luncurkan serangan

"tiga, dua, satu,mulai"

Wajah tanpa ekspresi
yang kukenakan secara resmi pun,
sekarang bisa kutertawakan.
Bukannya dosa?
Soalnya kau juga sama.
"Tu tu tu tu....."
Bergejala. membangun logika,
Ditambah lagi, kota memuja-muja
Aku gak bohong!
"semuanya."
Yang ini, yang itu pun
"Segalanya adalah
pertunjukkan cewek sejati"

"Muncul ibarat komet,
permata bintang
yang belum terasah
Virtual YouTuber Idola,
Hoshimachi Suisei!
Sui-chan......
"hari ini pun imut"!?"
Siap.

Persiapan revolusi
Drama komedi yang akan kuakhiri
Nyali yang harus kuatasi
adalah nyanyian scat kurang ajar
"shu-vi-du-vi-du......."
Ejeklah! Teriaklah!
Bangkitlah!

(selamat siang)
Demi dirimu,
(selamat sore)
sepanjang hari
(dan selamat malam!)
"Jika aku
tak menemuimu..."

Uupss!?
Apaan nih,
sebuah pemandangan yang
pernah kulihat entah di mana.
Ataukah ini adalah
panorama indah masa remaja?
Tak'kan kubiarkan usai
di tempat semacam ini!
Semuanya, akan kupikul.
"Kau pun, dirimu pun!"

Ketidakpekaan yang ternoda pun
akan kupeluk dengan erat.
Bukan kebodohan.
Soalnya bersama denganmu.
"Tu tu tu tu....."
Imajinasiku mendahuluiku,
hanya,
bernyanyi bersama bintang.
Begitu mulia, 'kan?
"Semuanya."
Segalanya, seutuhnya
Ring-Dong
"Pertunjukkan cewek sejati"

Regenerasi puluhan ribu kali,
"Penyelamatan" jika kau pergi,
tempatmu seharusnya berada,
makna, arti,
segalanya di semesta,
semua orang mencarinya
Jika di telapak tanganmu
tak ada jawabnya,
maka baik Virtual ataupun Realitas
tak ada hubungannya
"Lekas berangkat, bersama!"

"Tembakkan sinyal asap"
"Tembakkan sinyal asap"
(Hei!)
"Tembakkan sinyal asap"
"Tembakkan sinyal asap"
(Ho!)

Wajah tanpa ekspresi
yang kukenakan secara resmi pun,
sekarang bisa kutertawakan.
Bukannya dosa?
Soalnya kau juga sama.
"Tu tu tu tu....."
Bergejala. membangun logika,
Ditambah lagi, kota memuja-muja
Aku gak bohong!
"karena semuanya......
telah kusadari sedari awal."

Ketidakpekaan yang ternoda pun
akan kupeluk dengan erat.
Bukan kebodohan.
Soalnya bersama denganmu.
"Yeah,yeah,yeah....."
Imajinasiku mendahuluiku,
hanya,
bernyanyi bersama bintang.
begitu mulia, 'kan?
"Semuanya."
Jika bisa kuterima.......

"Segalanya adalah
pertunjukkan cewek sejati"
Translation Notes:

Fun fact:
There is a hidden message in this song.
星と詠う - hoshi to utau
but if those kanji are put together,
it will become
星詠 - hoshiyomi (Stargazers)
or Sui-chan fanbase name.
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.