DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kessoku Band - Chiisana Umi Lyrics

Home > Singer > Kessoku Band > Chiisana Umi Lyrics
小さな海 歌詞
Chiisana Umi Lyrics
Lirik Lagu Chiisana Umi
Song Details
小さな海
The Little Sea
Chiisana Umi
Lautan Kecil
結束バンド
歌:喜多郁代
(CV.長谷川育美)
Kessoku Band
Vocal: Ikuyo Kita
(CV. Ikumi Hasegawa)
作詞・作曲:
音羽-otoha-
編曲:三井律郎
Lyricist・Composer:
otoha
Arranger: Ritsuo Mitsui
アニメAnime
ぼっち・ざ・ろっく!
イメージソング
Bocchi Za Rokku!
Bocchi the Rock!
Image Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
あぁ また今日が
終わっちゃうのか
何か一つでも 
僕を 変えられたかい?
もう 戻ることのない
時間が怠惰な 眼で 
僕を見てる

このままじゃ
きっとまだ 
進めないって
分かってた
これっきりじゃ
足んないよ
もっと刺激を頂戴
色違いじゃ
嫌んなるよ 
もう僕は
僕だけなんだから
諦めを
諦めて

散々泣いて
泣き腫らして 
枯れた海が
また今日も明日を 
懲りずに探してる
簡単なこと
ばっかりじゃ 
つまんないかも
今よりも
少しだけ 
明るくなれたらいいな

ねぇ 
まだ今日は
終わっちゃいない
針は指せど 
僕の眠気は
来ない
いっそ 
朝が来なければ
丸めた背中がまた 
小さくなる

いつまで待っても 
僕は 僕なんだよ
変わらないのも 
僕の 僕のせい
それでも何か 
ちょっと 
ちょっとでいい
僕の光になって 
行き先を
照らしてくれよ

いつだって僕は隅っこ 
隠れて海を作った
完全無欠の
主人公みたいには 
なれない性分
こんな村人Aみたいな 
僕には何も出来ないよ
せめて 
この海で泳がせて

散々雨に
降られたって 
笑っていられる
君のこと 
普通に 羨ましいけど
だんだん僕も
君みたいに 
強くなってさ
今よりも 少しだけ 
素直に笑えますように
いつかまた遠くで
会えたら
手を振り返して
Aa mata kyou ga 
Owacchau no ka
Nanika hitotsu demo
Boku wo kaerareta kai?
Mou modoru koto no nai
Toki ga taida na manako de
Boku wo miteru

Kono mama ja
Kitto mada
Susumenai tte
Wakatteta
Korekkiri ja
Tannai yo
Motto shigeki wo choudai
Irochigai ja
Iyan naru yo
Mou boku wa
Boku dake nan dakara
Akirame wo
Akiramete

Sanzan naite
Nakiharashite
Kareta umi ga
Mata kyou mo asu wo
Korizu ni sagashiteru
Kantan na koto
Bakkari ja
Tsumannai kamo
Ima yori mo
Sukoshi dake
Akaruku naretara ii na

Nee
Mada kyou wa
Owaccha inai
Hari wa sase do
Boku no nemuke wa
Konai
Isso
Asa ga konakereba
Marumeta senaka ga mata
Chiisaku naru

Itsu made matte mo
Boku wa boku nanda yo
Kawaranai no mo
Boku no boku no sei
Sore demo nanika
Chotto
Chotto de ii
Boku no hikari ni natte
Yukisaki wo
Terashite kure yo

Itsudatte boku wa sumikko
Kakurete umi wo tsukutta
Kanzen muketsu no
Shujinkou mitai ni wa
Narenai shoubun
Konna murabito A mitai na
Boku ni wa nani mo dekinai yo
Semete
Kono umi de oyogasete

Sanzan ame ni
Furaretatte
Waratteirareru
Kimi no koto
Futsuu ni urayamashii kedo
Dandan boku mo
Kimi mitai ni
Tsuyoku natte sa
Ima yori mo sukoshi dake
Sunao ni waraemasu youni
Itsuka mata tooku de
Aetara
Te wo furikaeshite
Ah this day will soon be over
Was there just one thing
that could change me?
Time that won't
come back again,
looking at me
with its lazy eyes

I know if I keep
being like this,
I definitely won't be able
to move forward
Just this much,
it won't be enough
Give me more thrill
Just different colors
make me uncomfortable
Because there is
only me now
I've given up
on giving up

Bitterly weeping,
swollen with tears,
the dried-up sea
even today
is seeking tomorrow again
without learning its lesson
Just doing the easy ones,
maybe it'll be boring
I wish I could be
a bit cheerful
than now

Hey,
this day isn't over yet
Although the hands of the clock
have shown it
but my drowsiness never comes
Maybe it'd be better
if the morning
never arrives
Then my curved back
will get even smaller

No matter how long I wait,
I'm still myself
It's my fault
for not changing, my own fault
However,
I wish for anything...
just a bit, just a little,
...to be a light for me
Please shine on
my destination

I always
hide in the corner,
creating the sea
Basically, I can be like
the perfect protagonist
Just a villager A like me
can't do anything
So at least,
let me swim in this sea

I used to envy you
who can still laugh
even after being
badly hit by the rain
But slowly,
I become strong like you
I hope
I can just laugh
a bit honest than now
If one day
we can meet again
in a far away place,
wave your hand back to me
Ah hari ini pun
akan segera usai, ya
Apakah ada
satu hal saja
yang bisa mengubah diriku?
Waktu yang tak'kan kembali lagi,
menatapku dengan mata malasnya

Kupaham jika terus
seperti ini saja,
aku pasti
tak'kan bisa maju
Hanya segini saja,
gak akan cukup
Berikanku motivasi lebih
Hanya berbeda warna saja
membuatku tak nyaman
Karena hanya ada
aku saja sekarang
Aku sudah menyerah
untuk menyerah

Menangis tersedu-sedu,
bengkak oleh air mata,
hari ini pun,
laut yang mengering
kembali mencari
hari esok tanpa jera
Hanya yang gampang-gampang saja,
mungkin akan membosankan
Kuharap bisa menjadi
sedikit lebih ceria
dari sekarang

Hei, hari ini
masih belum berakhir
Meski jarum jam
sudah menunjukkannya
tapi rasa kantukku
tak kunjung datang
Lebih baik
pagi tak usah datang saja
Punggungku yang melengkung
jadi lebih mengecil lagi

Sampai kapapun kutunggu,
aku tetaplah aku
Salahku yang tak berubah,
salahku
Akan tetapi,
kuberharap apapun...
barang sedikit, sedikit saja,
...jadilah cahaya bagiku
Tolong terangilah
tempat tujuanku

Kuselalu bersembunyi di pojokan,
menciptakan lautan
Pada dasarnya, kutak bisa
menjadi seperti
tokoh utama yang sempurna
Penduduk desa A semacamku ini
tak bisa melakukan apapun
Setidaknya, biarkan aku
berenang di lautan ini

Biasanya aku iri padamu
yang bisa tetap tertawa
meski telah berkali-kali
diterpa hujan
Tapi perlahan-lahan,
aku pun menjadi kuat sepertimu
Semoga kubisa sedikit saja
tertawa lebih ikhlas
dibanding sekarang
Jika suatu hari
kita bisa berjumpa lagi
di tempat yang jauh pun,
lambaikan balik tanganmu padaku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.