闇夜を駆け抜けて 何処へむかう 月明かりだけが ただ一つの道標
痛みも悲しみも 拭いきれず されどこの胸の 炎は消させない
誰が為に 僕たちは この想いを貫いて 闇を裂き 陽の下で 光さす日まで
解き放たれた 心に 宿した火よ 舞い上げ、 まとえ 今 夜明けの向こう側へ 君がいるこの世界 もう一度愛せるまで 我が命 果てようとも 繋いで行こう 絆が紡いで 生まれた奇跡を
喜怒哀楽 夢 揺らめいてる現世 互いの正義をまた 繰り返し 振りかざす
誰が為に 繋ぐ命 交わりもつれる運命 蛇の道 数多の罪 全て薙ぎ払え
解き放て今 僕らが 起こした火を 舞い上げ走れば 明日が変わるはず 君といるこの世界 二度と離さずに 君と共に行く
瞼を閉じても 想い出すあの日を 打ちのめされても 焦がれた未来を いつの日か君に 捧げてみせよう
解き放たれた 心に 宿した火よ 舞い上げ、 まとえ 今 夜明けの向こうへ 解き放て今 僕らが 起こした火を 舞い上げ走れば 明日が変わるはず
君がいたこの世界 もう一度愛せるまで 我が命 果てようとも 繋げていくよ 絆が紡いで 生まれた奇跡を
|
Yamiyo wo kakenukete Doko e mukau Tsukiakari dake ga Tada hitotsu no michishirube
Itami mo kanashimi mo Nuguikirezu Saredo kono mune no Honoo wa kesasenai
Ta ga tame ni Boku tachi wa Kono omoi wo tsuranuite Yami wo saki Hi no shita de Hikari sasu hi made
Tokihanatareta Kokoro ni Yadoshita hi wo Maiage, Matoe ima Yowake no mukougawa e Kimi ga iru kono sekai Mou ichido aiseru made Waga inochi hateyou tomo Tsunagete yukou Kizuna ga tsumuide Umareta kiseki wo
Kidoairaku yume Yurameiteru utsushiyo Otagai no seigi wo mata Kurikaesu Furikazasu
Ta ga tame ni Tsunagu inochi Majiwari motsureru sadame Ja no michi Amata no tsumi Subete nagiharae
Toki hanate ima Bokura ga Okoshita hi wo Maiage hashireba Ashita ga kawaru hazu Kimi to iru kono sekai Nidoto hanasazu ni Kimi to tomo ni yuku
Mabuta tojite mo Omoidasu ano hi wo Uchinome sarete mo Kogareta mirai wo Itsu no hi ka kimi ni Sasagete miseyou
Tokihanatareta Kokoro ni Yadoshita hi wo Maiage, Matoe ima Yowake no mukou e Toki hanate ima Bokura ga Okoshita hi wo Maiage hashireba Ashita ga kawaru hazu
Kimi ga ita kono sekai Mou ichido aiseru made Waga inochi hateyou tomo Tsunagete yuku yo Kizuna ga tsumuide Umareta kiseki wo
|
Running through the night, where are we heading to? Nothing but moonlight, the only guide
Although I can't wipe clean all the sadness and pain, but this flame in my chest, I won't let it disappear
For whom do we stick with this feeling? Slay the darkness until the day when the light shines beneath the sun
The flame resides in the liberating heart Soar high then clad it on, now heading to the other side of the dawn Until once again I can love this world where you are Even if my soul perishes, let's keep connecting the miracle that was born from the knitted bond between us
The present world, a place for dreams and all human emotions flickering We'll repeat and wield our respective justice again
For whom do I maintain this life? The entangled fate path of the demon serpent, a numerous sin Slay them all away!
Now launch the flame we created Tomorrow will surely change when we run, soaring it high This world where I'm with you, I'll never let it go again I'm going with you
Even if I close my eyes, that day comes to mind Although I was knocked down, but the future I yearned for, I'll dedicate it for you someday
The flame resides in the liberating heart Soar high then clad it on, now heading beyond the the dawn Now launch the flame we created Tomorrow will surely change when we run, soaring it high
Until once again I can love this world where you were here Even if my soul perishes, I'll keep connecting the miracle that was born from the knitted bond between us
|
Berlari menempuh malam gulita, kita akan menuju ke mana? Hanya ada sinar rembulan, satu-satunya petunjuk jalan
Meski tak bisa menyeka bersih segala sedih dan pedih, tapi nyala api di dada ini tak'kan kubiarkan mati
Demi siapa gerangan rasa ini kita pertahankan? Menebas gulita hingga tiba harinya cahaya berpijar berseri di bawah sinar mentari
Nyala api bertakhta di dalam hati yang telah dibebaskan Lambungkan tinggi dan kenakan, sekarang kita pergi ke sisi seberang fajar pagi Hingga kubisa sekali lagi mencintai dunia tempatmu berada ini Meski jiwaku ini binasa sekalipun, mari kita jalin keajaiban yang terlahir dari ikatan yang terajut di antara kita
Dunia masa kini, wadah bagi getaran mimpi dan segala emosi manusia Kita kembali melayangkan, mengulang masing-masing keadilan
Demi siapa gerangan kusambung kehidupan? Takdir berbelit terjalin, jalan sukar iblis ular, tumpukan dosa tak terhingga Tebas habis semuanya!
Sekarang juga luncurkan nyala api yang kita kobarkan Hari esok pasti 'kan berganti ketika kita berlari, melambungkannya tinggi Dunia tempatku bersamamu ini tak'kan pernah kulepaskan lagi Bersamamulah ku'kan pergi
Meski mata kupejamkan, hari itu muncul dalam kenangan Meski babak belur terkalahkan, masa depan yang kurindukan, suatu hari entah kapan, padamulah akan kupersembahkan
Nyala api bertakhta di dalam hati yang telah dibebaskan Lambungkan tinggi dan kenakan, sekarang kita pergi ke seberang fajar pagi Sekarang juga luncurkan nyala api yang kita kobarkan Hari esok pasti 'kan berganti ketika kita berlari, melambungkannya tinggi
Hingga kubisa sekali lagi mencintai dunia tempatmu pernah ada di sini Meski jiwaku ini binasa sekalipun, akan terus kujalin keajaiban yang terlahir dari ikatan yang terajut di antara kita
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia