DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Official HIGE DANdism - Subtitle Lyrics

Home > SingerOfficial HIGE DANdism > Subtitle Lyrics
Subtitle 歌詞
Subtitle Lyrics
Lirik Lagu Subtitle
Song Details
Subtitle
Takarir
Official髭男dism Official HIGE DANdism
作詞・作曲:
藤原聡
編曲:
Official髭男dism
Lyricist・Composer:
Satoshi Fujihara
Arranger:
Official HIGE DANdism
ドラマDorama
サイレント 主題歌
silent
Main Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
「凍りついた
心には太陽を」 
そして
「僕が君にとって
そのポジションを」
そんなだいぶ傲慢な
思い込みを
拗らせてたんだよ 
ごめんね 
笑ってやって
火傷しそうなほどの
ポジティブの 
冷たさと残酷さに
気付いたんだよ
きっと君に
渡したいものは
もっとひんやり熱いもの

綺麗事じゃないけど 
綺麗で
揺るぎないもの
うわべよりも
胸の奥の奥を
温めるもの
理想だけは
あるけど 
心のどこ
探しても 
まるで
見つからないんだよ

伝えたい
伝わらない 
その不条理が今 
キツく
縛りつけるんだよ
臆病な僕の 
この一挙手一投足を

言葉はまるで
雪の結晶 
君にプレゼント
したくても
夢中になれば
なるほどに 
形は崩れ落ちて
溶けていって 
消えてしまうけど
でも僕が
選ぶ言葉が 
そこに託された想いが
君の胸を
震わすのを 
諦められない 
愛してるよりも
愛が届くまで
もう少しだけ待ってて

薄着でただ
そばに立ってても 
不必要に
汗をかいてしまう
僕なんかもう
どうしたって
生温くて
君を痛めつけて
しまうのだろう

「手のひらが
熱いほど心は
冷たいんでしょう?」
冗談でも
そんな残酷なこと
言わないでよ
別に
言えばいいけど 
全人生を賭けても 
ちゃんと
覆さしてよ

救いたい=救われたい 
このイコールが今 
優しく
剥がしていくんだよ
堅い理論武装 
プライドの過剰包装を

正しさよりも
優しさが欲しい 
そしてそれを
受け取れるのは
イルミネーションみたいな
不特定多数じゃなくて
ただ1人
君であってほしい

かけた言葉で 
割れたヒビを
直そうとして
足しすぎた熱量で 
引かれてしまった
カーテン
そんな失敗作を 
重ねて 
重ねて 
重ねて
見つけたいんだいつか 
最高の一言一句を

言葉はまるで
雪の結晶 
君に
プレゼントしたとして
時間が
経ってしまえば大抵 
記憶から溢れ落ちて
溶けていって
消えてしまう でも
絶えず僕らのストーリーに 
添えられた字幕のように
思い返した時 
不意に目をやる時に
君の胸を
震わすもの 
探し続けたい 
愛してるよりも
愛が届くまで
もう少しだけ
待ってて

言葉など何も
欲しくないほど 
悲しみに
凍てつく夜でも
勝手に
君のそばで 
あれこれと
考えてる 
雪が溶けても
残ってる
"Kooritsuita 
Kokoro ni wa taiyou wo"
Soshite
"boku ga kimi ni totte
sono POJISHON wo"
Sonna daibu gouman na
Omoikomi wo
Kojiraseteta nda yo
Gomen ne
Waratte yatte
Yakedo shisou na hodo no
POJITIBU no
Tsumetasa to zankokusa ni
Kizuita nda yo
Kitto kimi ni
Watashitai mono wa
Motto hinyari atsui mono

Kirei goto janai kedo
Kirei de
Yuruginai mono
Uwabe yori mo
Mune no oku no oku wo
Atatameru mono
Risou dake wa
Aru kedo
Kokoro no doko
Sagashite mo
Marude
Mitsukaranai nda yo

Tsutaetai
Tsutawaranai
Sono fujouri ga ima
Kitsuku
Shibaritsukeru nda yo
Okubyou na boku no
Kono ikkyoshu ittousoku wo

Kotoba wa marude
Yuki no kesshou
Kimi ni PURUZENTO
Shitakute mo
Muchuu ni nareba
Naru hodo ni
Katachi wa kuzureochite
Tokete itte
Kiete shimau kedo
Demo boku ga
Erabu kotoba ga
Soko ni takusareta omoi ga
Kimi no mune wo
Furuwasu no wo
Akiramerarenai
Aishiteru yori mo
Ai ga todoku made
Mou sukoshi dake mattete

Usugi de tada
Soba ni tattete mo
Fuhitsuyou ni
Ase wo kaite shimau
Boku nanka mou
Dou shitatte
Namanurukute
Kimi wo itametsukete
Shimau no darou

"tenohira ga
Atsui hodo kokoro wa
Tsumetain deshou?"
Joudan demo
Sonna zankoku na koto
Iwanaide yo
Betsu ni
Ieba ii kedo
Zen jinsei wo kakete mo
Chanto
Kutsugaesashite yo

Sukuitai=sukuwaretai
Kono IKOORU ga ima
Yasashiku
Hagashite iku nda yo
Katai riron busou
PURAIDO no kajou housou wo

Tadashisa yori mo
Yasashisa ga hoshii
Soshite sore wo
Uketoreru no wa
IRUMINEESHON mitai na
Futokutei tasuu janakute
Tada hitori
Kimi de atte hoshii

Kaketa kotoba de
Wareta hibi wo
Naosou to shite
Tashi sugita netsuryou de
Hikarete shimatta
KAATEN
Sonna shippai saku wo
Kasanete
Kasanete
Kasanete
Mitsuketai nda itsuka
Saikou no ichigon ikku wo

Kotoba wa marude
Yuki no kesshou
Kimi ni
PUREZENTO shita to shite
Jikan ga
Tatte shimaeba taitei
Kioku kara koboreochite
Tokete itte
Kiete shimau demo
Taezu bokura no SUTORII ni
Soerareta jimaku no youni
Omoikaeshita toki
Fui ni me wo yaru toki ni
Kimi no mune wo
Furuwasu mono
Sagashi tsuzuketai
Aishiteru yori mo
Ai ga todoku made
Mou sukoshi dake
Mattete

Kotoba nado nani mo
Hoshikunai hodo
Kanashimi ni
Itetsuku yoru demo
Katte ni
Kimi no soba de
Arekore to
Kangaeteru
Yuki ga tokete mo
Nokotteru
"Pour out the sun 
for the frozen heart"
Then "I'll take over
that position for you"
That quite arrogant prejudice
made the situation even worse
I'm sorry
Just laugh at me
I've realized
how cruel and cold
the overly positive thoughts
that almost cause burns
What I want
to hand over to you
must be something
passionately hot
but nicer and chiller

It is not a lip service
but something beautiful
and unwavering
Something
that can warm the heart
to the deepest part
even from the surface
If it's just a dream,
I must have it
but I can't seem to find it
even though I've searched
everywhere in my heart

I want to tell you
but you don't get it
Now, myself
even my cowardly actions
are tightly shackled
by that
illogical thoughts

Words
are like snowflakes
The more I obsess over
gifting them to you,
the more they crumble,
melt down
and then disappear
But I'll never give up
on fluttering your heart
with the words I've chosen
and the feelings
I entrusted in them
Please wait
a bit longer
for my love
to reach you
beyond the phrase
"I love you"

I'm sweating so much
that it's useless
even if I'm just standing
next to you
wearing thin clothes
Whatever
someone like me does,
it's always half-hearted
and end up hurting you

"The warmer the palm,
that means
the heart is also
getting colder, right?"
Even if you're joking,
don't say that such cruel
It doesn't matter
if you still say it,
but I will twist your words
even if I have
to risking all my life

Want to save
= want to be saved
This equation is slowly
keep peeling away now
A solid theoretical weapon,
over-packaged pride

I want kindness
more than
the righteousness
And the one I want
to be able to receive it
is not an indeterminate
number of people
but only you

When I tried to repair
the divided cracks (÷)
with multiplied words (×)
but you've reduced (-)
the coverage of the curtains
due to the addition (+)
of excessive heat level
Continuously piling up
and piling up failures,
someday
I want to find
a single extraordinary word

Words
are like snowflakes
Even if
I gifted them to you,
as time goes by,
they will usually
spill out of memories,
crumble, melt down
and then disappear
Like the subtitle
that always adorn our story,
when I think back,
when I suddenly look away,
I want to continue
to look for something
that can flutter your heart
Please wait a bit longer
for my love to reach you
beyond the phrase
"I love you"

Even in the night
that's frozen
by sadness
until you don't want
any more words,
I'll willfully
stay by your side,
thinking of this and that,
stay with you even if
the snow has melted
"Curahkan mentari 
bagi hati yang membeku"
Lalu "Posisi itu
akan kuambil alih untukmu"
Prasangka yang cukup arogan itu
membuat situasi semakin memburuk
Maaf, ya
Tertawakan saja aku
Kutelah tersadar akan
betapa kejam dan dinginnya
pikiran terlalu positif
yang hampir
menyebabkan luka bakar
Yang ingin kuserahkan padamu
pastilah hal yang
memiliki gelora panas
tapi lebih dingin dan nyaman

Bukanlah basa basi busuk belaka,
tapi suatu hal yang indah
dan tak tergoyahkan
Suatu hal yang bisa
menghangatkan hati
hingga ke lubuk terdalam
meskipun dari permukaan
Kalau hanya mimpi saja,
aku pasti punya
tapi seakan tak bisa kutemukan
meski sudah kucari-cari
hingga ke manapun di dalam hatiku

Ingin kusampaikan
tapi tak tersampaikan
Sekarang diriku,
bahkan segala tindakanku
yang pengecut ini
terbelenggu erat
oleh pikiran di luar logika itu

Kata-kata itu
seperti serpihan salju
Semakin kuterobsesi
untuk menghadiahkannya padamu,
bentuknya malah semakin
hancur lebur lalu sirna
Namun
kutak'kan pernah menyerah
untuk menggetarkan hatimu
dengan kata-kata yang kupilih
dan perasaan yang
kupercayakan di dalamnya
Kumohon
tunggulah sebentar lagi
hingga rasa cintaku
tersampaikan padamu
melebihi kalimat
"Aku cinta kamu"

Kuberkeringat begitu banyak
hingga tak ada gunanya
meski kuhanya
berdiri di sampingmu
mengenakan pakaian yang tipis
Apapun yang dilakukan
oleh orang semacamku
pasti selalu setengah hati
dan malah terlanjur menyakitimu

"Semakin hangat telapak tangan,
berarti hatinya
juga semakin dingin, kan?"
Meski bercanda pun,
jangan kau katakan
hal kejam semacam itu
Tak masalah jika kau
tetap mengatakannya,
tapi akan kuputarbalikkan
kata-katamu itu meski harus
mempertaruhkan segenap hidupku

Ingin menyelamatkan
= ingin diselamatkan
Persamaan ini semakin
terkelupas perlahan sekarang
Senjata teoretis yang kokoh,
harga diri yang dikemas berlebihan

Kulebih menginginkan kasih sayang
dibandingkan kebenaran
Dan yang kuinginkan
bisa menerimanya bukanlah
sekumpulan orang
yang tak tentu jumlahnya
melainkan hanya
dirimu seorang

Ketika kucoba memperbaiki
retakan yang terbagi (÷)
dengan kata-kata
yang berlipat ganda (×)
tapi kau terlanjur
mengurangi cakupan gorden (−)
karena penambahan (+)
tingkat panas yang berlebihan
Terus menerus menumpuk
dan menumpuk kegagalan,
kelak ingin kutemukan
sepatah kata luar biasa

Kata-kata itu
seperti serpihan salju
Meski telah
kuhadiahkan padamu pun,
seiring berjalannya waktu
biasanya akan tumpah
dari kenangan,
hancur lebur lalu sirna
Bagaikan takarir yang selalu
menghiasi kisah kita,
ketika kukenang kembali,
ketika tiba-tiba
kumengalihkan pandangan pun,
kuingin terus mencari suatu hal
yang bisa menggetarkan hatimu
Kumohon tunggulah sebentar lagi
hingga rasa cintaku
tersampaikan padamu
melebihi kalimat
"Aku cinta kamu"

Meski di malam yang membeku
oleh kesedihan hingga dirimu
tak menginginkan
kata-kata apapun,
aku akan seenaknya
berada di sisimu,
memikirkan ini dan itu,
tetap bersamamu
meski salju
telah meleleh pun
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.