DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Satoshi Hayashibe - Hareta Hi ni, Sora wo Miagete Lyrics

Home > Singer > Satoshi Hayashibe > Hareta Hi ni, Sora wo Miagete Lyrics
晴れた日に、空を見上げて 歌詞
Hareta Hi ni, Sora wo Miagete Lyrics
Lirik Lagu Hareta Hi ni, Sora wo Miagete
Song Details
晴れた日に、
空を見上げて
Looking Up at The Sky
On A Sunny Day
Hareta Hi ni,
Sora wo Miagete
Memandangi Langit
Ketika Hari Cerah
林部智史 Satoshi Hayashibe
作詞:山本加津彦
・林部智史
作曲:山本加津彦
編曲:松浦晃久
・山本加津彦
Lyricist: Katsuhiko Yamamoto
・Satoshi Hayashibe
Composer: Katsuhiko Yamamoto
Arranger: Akihisa Matsuura
・Katsuhiko Yamamoto
ドラマ
Dorama
就活家族
〜きっと、うまくいく〜
主題歌
Shukatsu Kazoku
~Kitto, Umaku Iku~
A Family Goes Job Hunting
Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
特別な朝 
見ようとするから
空の色さえ 
忘れていたよ

無理に何かを
得ようとしたから
ほらね 
また1人 
傷ついたでしょ?

ねぇ 
もう いいよ
元の場所へ
帰ろうよ

泣かないで 
泣かないで
1人じゃないでしょ?
大切な人が
ここで
あなたを待っている

晴れた日に
空を見上げる
それだけのことで
幸せになれる
今さら
思い出したよ

歩き疲れて 
座り込んだら
昔見た花が 
また咲いていた

ねぇ 
もう 行こう
元の日々へ
帰ろうよ

泣かないで 
泣かないで
まだ
間に合うでしょ?
あの日 
置き忘れた
笑顔を
取りに戻ろう

特別な朝 
見ようとしたけど
空の青さに 
今気づいたよ

泣かないで 
泣かないで
1人じゃないでしょ?
大切な人がここで
あなたを
待っている

晴れた日に
空を見上げる
それだけのことで
幸せになれる
今さら
思い出したよ
Tokubetsu na asa 
Miyou to suru kara
Sora no iro sae
Wasurete ita yo

Muri ni nanika wo
Eyou to shita kara
Hora ne
Mata hitori
Kizutsuita desho?

Nee
Mou ii yo
Moto no basho e
Kaerou yo

Nakanaide
Nakanaide
Hitori janai desho?
Taisetsu na hito ga
Koko de
Anata wo matteiru

Hareta hi ni
Sora wo miageru
Sore dake no koto de
Shiawase ni nareru
Ima sara
Omoidashita yo

Aruki tsukarete
Suwarikondara
Mukashi mita hana ga
Mata saiteita

Nee
Mou ikou
Moto no hibi e
Kaerou yo

Nakanaide
Nakanaide
Mada
Maniau desho?
Ano hi
Oki wasureta
Egao wo
Tori ni modorou

Tokubetsu na asa
Miyou to shita kedo
Sora no aosa ni
Ima kizuita yo

Nakanaide
Nakanaide
Hitori janai desho?
Taisetsu na hito ga
Koko de
Anata wo matteiru

Hareta hi ni
Sora wo miageru
Sore dake no koto de
Shiawase ni nareru
Ima sara
Omoidashita yo
Because you try to see 
the extraordinary morning,
you even forget
the color of the sky

See,
there's one more person
got hurt
because you tried
to get things by force

Hey,
that's enough
Let's go back
to our true place

Don't cry
Don't cry
You're not alone, right?
Your precious people
are right here,
waiting for you

Looking up at the sky
on a sunny day
I can be happy
with that alone
Now it's too late,
I remembered it

When I sat down
because I was tired of walking,
the flowers I once saw
was blooming again

Hey,
let's go
Let's return
to our old days

Don't cry
Don't cry
It's still
in time, right?
Let's take back
the smile of
that day
we left behind

Even though I tried to see
the extraordinary morning,
but now I realized
how blue the sky is

Don't cry
Don't cry
You're not alone, right?
Your precious people
are right here,
waiting for you

Looking up at the sky
on a sunny day
I can be happy
with that alone
Now it's too late,
I remembered it
Karena mencoba
untuk melihat pagi istimewa,
kau bahkan jadi terlupa
akan warna angkasa

Karena kau mencoba secara paksa
untuk mendapatkan sesuatunya,
lihat kan,
jadi ada satu orang lagi
yang terluka

Hei,
cukup sudah
Ayo kita pulang
ke tempat kita berasal

Jangan menangis,
jangan menangis
bukankah kau tak sendirian?
Orang yang berharga bagimu
tengah menantimu
di sini

Memandangi langit
ketika hari cerah
Hanya dengan itu saja,
aku bisa menjadi bahagia
Baru sekarang,
aku mengingatnya

Ketika aku terduduk
karena lelah berjalan,
bunga yang dulu pernah kulihat,
kembali mekar bersemi

Hei,
ayo pergi
Ayo kita kembali
ke hari-hari yang dulu

Jangan menangis
Jangan menangis
Bukankah
masih sempat?
Ayo kita
ambil kembali
senyuman hari itu
yang pernah kita lupakan

Meski kumencoba
untuk melihat pagi istimewa,
tapi sekarang kutersadar
akan betapa birunya angkasa

Jangan menangis,
jangan menangis
bukankah kau tak sendirian?
Orang yang berharga bagimu
tengah menantimu
di sini

Memandangi langit
ketika hari cerah
Hanya dengan itu saja,
aku bisa menjadi bahagia
Baru sekarang,
aku mengingatnya
Paid Request
by Vavanon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.