子供の頃 見上げた 夜の空に思った あの一つ一つに 誰かの願いが こもっている その一つが あなたで すぐ隣で笑ってて ねえ時を 止めれるなら この1秒を 切り取って
星降る夜に ただあなたに会いたい あなたの名前を 祈るようにそっと 何度も 抱きしめているよ 抱きしめているよ
もう私も大人ね 変わったこと、 変わらないこと 止まらない 時計の針が 冷たく胸を刻んだ でもあなたに出会って 日々の 眩しさを知って まだ少し こわいけど 今踏み出せる 気がしてるよ
星降る夜に 会いたいが 積もるばかり あなたの名前を 祈るようにそっと 何度も 抱きしめているよ 高鳴る鼓動が 体を追い越していく 私の名前を 特別にしてくれたの 今はただ 抱きしめてたいの いつも想ってるよ
悴んだ手に ぬくもり 目を閉じて、 その先へ
星降る夜に ただあなたに会いたい あなたの名前を 祈るようにそっと 何度も 抱きしめているよ 高鳴る鼓動で 裸足のまま 駆けていく 私の名前を 特別にしてくれたの あなたが 照らし続けてる 星降る夜に |
Kodomo no koro Miageta Yoru no sora ni omotta Ano hitotsu hitotsu ni Dareka no negai ga Komotteiru Sono hitotsu ga Anata de Sugu tonari de warattete Nee toki wo Tomereru nara Kono ichibyou wo Kiritotte
Hoshi furu yoru ni Tada anata ni aitai Anata no namae wo Inoru youni sotto Nando mo Dakishimeteiru yo Dakishimeteiru yo
Mou watashi mo otona ne Kawatta koto, Kawaranai koto Tomaranai Tokei no hari ga Tsumetaku mune wo kizanda Demo anata ni deatte Hibi no Mabushisa wo shitte Mada sukoshi Kowai kedo Ima fumidaseru Ki ga shiteru yo
Hoshi furu yoru ni Aitai ga Tsumoru bakari Anata no namae wo Inoru youni sotto Nando mo Dakishimeteiru yo Takanaru kodou ga Karada wo oikoshiteiku Watashi no namae wo Tokubetsu ni shite kureta no Ima wa tada Dakishimetai no Itsumo omotteru yo
Kajikanda te ni Nukumori Me wo tojite, Sono saki e
Hoshi furu yoru ni Tada anata ni aitai Anata no namae wo Inoru youni sotto Nando mo Dakishimeteiru yo Takanaru kodou de Hadashi no mama Kaketeiku Watashi no namae wo Tokubetsu ni shite kureta no Anata ga Terashi tsuzuketeru Hoshi furu yoru ni
|
I looked up when I was a child, thinking of the night sky One by one of those stars, filled with someone's hope One of them is you who is laughing right by my side Hey, if I could stop time, I would cut off this one second
On a starry night, I just miss you Slowly I pray, calling out your name Over and over again, embracing you tight, hugging you close
I'm already an adult too Some things did change, some remain unchanged The unstoppable hands of the clock, coldly etching my heart But meeting you, I came to know the radiance of days Although I'm still a bit scared, but now I feel like I can step forward
On a starry night, nothing but "I miss you" keeps piling up Slowly I pray, calling out your name Over and over again, embracing you tight, My throbbing heart begin to overtake my body You made my name special Now I just want to hug you Always thinking of you
Giving a warmth for my frozen hands I close my eyes, heading to the other side
On a starry night, I just miss you Slowly I pray, calling out your name Over and over again, embracing you tight, Along with my throbbing heart, I keep running in barefoot You made my name special It is you who continue to shine on me on the starry night
|
Kupandangi ketika masih kanak-kanak, berpikir akan langit malam Satu per satu bintang itu, penuh akan harapan seseorang Salah satunya adalah dirimu yang tengah tertawa tepat di sisiku Hei, andai kubisa menghentikan waktu, akan kupotong satu detik ini
Di malam bertabur bintang, kuhanya merindumu Perlahan kuberdoa, menyerukan namamu Berulang-ulang kali, mendekapmu erat, memelukmu erat
Aku pun sudah dewasa, ada yang berganti, ada juga yang tak berganti Jarum jam yang tak terhenti, dengan dingin menggores hati Namun berjumpa denganmu, kujadi mengenal pancaran menyilaukan dari setiap harinya Meski masih agak takut, tapi sekarang aku merasa bisa melangkah ke muka
Di malam bertabur bintang, hanya rasa rindu saja yang semakin menumpuk Perlahan kuberdoa, menyerukan namamu Berulang-ulang kali, mendekapmu erat Debar kencang jantungku mulai melampaui tubuhku Dirimu membuat namaku menjadi istimewa Sekarang kuhanya ingin memelukmu Senantiasa memikirkanmu
Kuberikan kehangatan bagi tanganku yang membeku Kupejamkan mata, menuju ke seberang sana
Di malam bertabur bintang, kuhanya merindumu Perlahan kuberdoa, menyerukan namamu Berulang-ulang kali, mendekapmu erat Bersama debar kencang jantungku, kuterus berlari bertelanjang kaki Dirimu membuat namaku menjadi istimewa Dirimulah yang terus menyinariku di malam bertabur bintang
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia