そのいばらで 願いを一つ 叶えてくれよ もう この甘ったれた 浅い眠りに 傷をつけてさ 期待を超える その魅惑の痛みで きっと 今よりずっと 朝が見えるはず
反論などいらない 願ってしまった あなたの負けさ 長い眠りの 旅の始まりだ
つまりそう
生の尽きる果てに 震えてしまった あなたの負けさ それはすでに あなたに芽生えてる
それはね、 しってる? あなたの その眠りから 生まれる バクも吐き出す 鋭い希望
そのいばらで 願いを一つ 叶えてくれよ もう この甘ったれた 浅い眠りに 傷をつけてさ 期待を超える その魅惑の痛みで きっと 今よりずっと 朝が見えるはず
謙遜などいらない 願ってしまった あなたのためさ 傲慢だ なんて、 すでに遅い
つまりそう
見えないその先に 震えてしまった あなたの負けさ それは 天真爛漫 武者震
だからね、 きいてて あなたの その寝言はさ きっと、 怪我人が 出るほど 力を持ってる だからね、 目を開けて あなたが 覚める頃には きっと傷は 癒えている
準備はいいか
そのいばらで 願いを一つ 叶えてくれよ もう この甘ったれた 浅い眠りに 傷をつけてさ 期待を超える その魅惑の痛みで きっと 今よりずっと 朝が見えるはず
そうだね、 しってる。 あなたの その痛みには きっと 耐えられぬほど 辛いことも あったろう でもね、 目を開けて もうすぐ 朝が来るから すでに勝機で 満ちている
準備はできた
そのいばらで 願いを一つ 叶えてくれよ もう この甘ったれた 浅い眠りに 傷をつけて さぁ 未来貫く その魅惑の痛みは きっと 今よりずっと朝、 照らすはず |
Sono ibara de Negai wo hitotsu Kanaete kure yo Mou Kono amattareta Asai nemuri ni Kizu wo tsukete sa Kitai wo koeru Sono miwaku no itami de Kitto Ima yori zutto Asa ga mieru hazu
Hanron nado iranai Negatte shimatta Anata no make sa Nagai nemuri no Tabi no hajimari da
Tsumarisou
Sei no tsukiru hate ni Furuete shimatta Anata no make sa Sore wa sude ni Anata ni mebaeteru
Sore wa ne, Shitteru? Anata no Sono nemuri kara Umareru BAKU mo hakidasu Surudoi kibou
Sono ibara de Negai wo hitotsu Kanaete kure yo Mou Kono amattareta Asai nemuri ni Kizu wo tsukete sa Kitai wo koeru Sono miwaku no itami de Kitto Ima yori zutto Asa ga mieru hazu
Kenson nado iranai Negatte shimatta Anata no tame sa Gouman da Nante, Sude ni osoi
Tsumarisou
Mienai sono saki ni Furuete shimatta Anata no make sa Sore wa Tenshinranman Mushaburui
Dakara ne, Kiitete Anata no Sono negoto wa sa Kitto, Keganin ga Deru hodo Chikara wo motteru Dakara ne, Me wo akete Anata ga Sameru koro ni wa Kitto kizu wa Ieteiru
Junbi wa ii ka
Sono ibara de Negai wo hitotsu Kanaete kure yo Mou Kono amattareta Asai nemuri ni Kizu wo tsukete sa Kitai wo koeru Sono miwaku no itami de Kitto Ima yori zutto Asa ga mieru hazu
Sou da ne, Shitteru. Anata no Sono itami ni wa Kitto Taerarenu hodo Tsurai koto mo Attarou Demo ne, Me wo akete Mou sugu Asa ga kuru kara Sude ni shouki de Michiteiru
Junbi wa dekita
Sono ibara de Negai wo hitotsu Kanaete kure yo Mou Kono amattareta Asai nemuri ni Kizu wo tsukete Saa Mirai tsuranuku Sono miwaku no itami wa Kitto Ima yori zutto asa, Terasu hazu |
Grant my single wish with those thorns I'll inflict a wound on this spoiled and light sleep With a charming wound that surpasses all expectations, you could definitely see a brighter morning than today
I need no objection That's your loss you had hoped for The beginning of a long sleep journey
So, in other words,
that's your loss for ended up trembling at the end of life And it has sprouted within you
Well, do you know?
A sharp hope has born from that deep sleep of yours, so even the nightmare-eating Tapir* must spit it out
Grant my single wish with those thorns I'll inflict a wound on this spoiled and light sleep With a charming wound that surpasses all expectations, you could definitely see a brighter morning than today
I need no modesty All for the sake of you who ended up hoping Even saying that I'm arrogant, it's already too late
So, in other words,
that's your loss for ended up trembling, can't see what's ahead The trembling of a naive warrior
Therefore, listen to me That sleep talking of yours must have a power which can even cause injuries Therefore, open your eyes By the time you wake up, the wound should have been healed
Are you ready?
Grant my single wish with those thorns I'll inflict a wound on this spoiled and light sleep With a charming wound that surpasses all expectations, you could definitely see a brighter morning than today
Yeah, I know. There should be some unbearable painful things in your wound, right? But, open your eyes Because morning will come soon and it's full of the chance to win
I'm ready
Grant my single wish with those thorns I'll inflict a wound on this spoiled and light sleep Come now, that seductive pain that pierces the future will shine on the morning even clearer than today
|
Dengan duri itu, kabulkanlah satu harapanku Ku'kan menorehkan luka pada tidur sekejap yang begitu manja ini Dengan luka mempesona yang melampaui segala ekspektasi, kau pasti bisa melihat esok pagi yang lebih cerah daripada sekarang
Kutak butuh penyangkalan Itulah kekalahanmu yang terlanjur kau harapkan Awal dari perjalanan tidur panjang
Ya, dengan kata lain,
itulah kekalahanmu yang terlanjur gemetar di penghujung kehidupan Dan hal itu telah bertunas di dalam dirimu
Yah, kau tahu? Secercah harapan tajam terlahir dari tidur lelapmu itu, bahkan Tapir pemakan mimpi buruk* pun harus memuntahkannya
Dengan duri itu, kabulkanlah satu harapanku Ku'kan menorehkan luka pada tidur sekejap yang begitu manja ini Dengan luka mempesona yang melampaui segala ekspektasi, kau pasti bisa melihat esok pagi yang lebih cerah daripada sekarang
Kutak butuh kerendahan hati Semua ini demi dirimu yang terlanjur berharap Bahkan berkata bahwa aku angkuh pun, sudah sangat terlambat
Ya, dengan kata lain,
Itulah kekalahanmu yang terlanjur gemetar karena tak bisa melihat ke depannya Gemetar pejuang yang naif
Karena itu, dengarkan aku Igauan tidurmu itu pasti memiliki kekuatan yang bahkan bisa menimbulkan korban luka Karenanya, bukalah matamu Di saat kau sudah terbangun, lukanya pasti sudah sembuh
Sudah siap?
Dengan duri itu, kabulkanlah satu harapanku Ku'kan menorehkan luka pada tidur sekejap yang begitu manja ini Dengan luka mempesona yang melampaui segala ekspektasi, kau pasti bisa melihat esok pagi yang lebih cerah daripada sekarang
Ya, aku paham. Di dalam lukamu itu, pasti juga ada hal menyakitkan yang tak tertahankan Tapi, bukalah matamu Karena sebentar lagi pagi akan datang dan sudah terpenuhi oleh kesempatan untuk menang
Aku sudah siap
Dengan duri itu, kabulkanlah satu harapanku Ku'kan menorehkan luka pada tidur sekejap yang begitu manja ini Sekarang, luka mempesona yang akan menembus masa depan pasti akan menyinari esok pagi, lebih cerah daripada sekarang
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia