DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

edda - Distrance Lyrics

Home > Singer > edda > Distrance Lyrics
ディストランス 歌詞
Distrance Lyrics
Lirik Lagu Distrance
Song Details
ディストランス Distrance
(Conscious State)
Disutoransu
Kondisi Sadar
edda
作詞・作曲:
edda・ミワコウダイ
編曲: ミワコウダイ
Lyricist・Composer:
edda・Miwa Kodai
Arranger: Miwa Kodai
映画Movie
アヤメくんののんびり肉食日誌 主題歌
Ayame-kun no Nonbiri
Nikushoku Nisshi
The Diary About Ayame's
Easygoing and Aggressive Days
Main Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
ほら
光が咲いたよ
君は今日も
だんまりさんね
目と目があえば
広がる君の
僕の世界

ほら
雲が踊ったよ
君の声を
聞かせてみてよ
大きく
膨らむ気持ち
止まりそうにないや

開く傷に
生まれた 
最愛の花

めぐりあいって
やつのせいだ
笑い飛ばせ
僕らすでに
狂ってる
恋に落ちた
僕の心臓を
食べて
揺れる君と
いつまでも
ディストランス

ほら
光歩いたよ
君の声は
まだ聞こえない
ため息に
混ぜた笑みが
淡く積もっていく

滲む傷を
えぐって 
最愛の花

めぐりあいって
やつのせいだ
笑い飛ばせ
触れた僕は
変わってく
泣きたく
なるような
世界の隅で
深く君と
どこまでも
ディストランス

君がくれる 
甘い痛み
もう何回
数えたっけなあ
溶け合っていく 
やがてひとつ
それでいい 
それがいい

めぐりあいって
やつのせいだ
笑い飛ばせ
僕らすでに
狂ってる
恋に落ちた
僕の心臓を
食べて
揺れる君と
いつまでも

めぐりあいって
やつのせいだ
笑い飛ばせ
触れた僕は
変わってく
泣きたく
なるような
世界の隅で
深く君と
どこまでも
ディストランス

ほら
光が咲いたよ
君は今日も
だんまりさんね
目と目があえば
広がる君の
僕の世界
Hora 
Hikari ga saita yo
Kimi wa kyou mo
Danmari-san ne
Me to me ga aeba
Hirogaru kimi no
Boku no sekai

Hora
Kumo ga odotta yo
Kimi no koe wo
Kikasete mite yo
Ookiku
Fukuramu kimochi
Tomarisou ni nai ya

Hiraku kizu ni
Umareta
Saiai no hana

Meguriai tte
Yatsu no sei da
Warai tobase
Bokura sude ni
Kurutteru
Koi ni ochita
Boku no shinzou wo
Tabete
Yureru kimi to
Itsu made mo
DISUTORANSU

Hora
Hikari aruita yo
Kimi no koe wa
Mada kikoenai
Tameiki ni
Mazeta emi ga
Awaku tsumotte yuku

Nijimu kizu wo
Egutte
Saiai no hana

Meguriai tte
Yatsu no sei da
Warai tobase
Fureta boku wa
Kawatteku
Nakitaku
Naru youna
Sekai no sumi de
Fukaku kimi to
Doko made mo
DISUTORANSU

Kimi ga kureru
Amai itami
Mou nankai
Kazoeta kke naa
Tokeatte yuku
Yagate hitotsu
Sore de ii
Sore ga ii

Meguriai tte
Yatsu no sei da
Warai tobase
Bokura sude ni
Kurutteru
Koi ni ochita
Boku no shinzou wo
Tabete
Yureru kimi to
Itsu made mo

Meguriai tte
Yatsu no sei da
Warai tobase
Fureta boku wa
Kawatteku
Nakitaku 
Naru youna
Sekai no sumi de
Fukaku kimi to
Doko made mo
DISUTORANSU

Hora
Hikari ga saita yo
Kimi wa kyou mo
Danmari-san ne
Me to me ga aeba
Hirogaru kimi no
Boku no sekai
See, 
the light has bloomed
You become quiet
today as well
When our eyes meet,
your world of me
unfolds beyond

See,
the clouds were dancing
Please try to let me
hear your voice
My feelings
is expanding bigger,
and seems unstoppable

Born from
a gaping wound,
a beloved flower

It's all the fault of
an accidental encounter,
just laugh it away
We have
gone mad
Just eat my heart
who has
fallen in love
Forever with
the swaying you
Distrance

See,
the light has walked
I still can't
hear your voice
A smile
mixes with sighs
are faintly piled up

Gouging
a bleeding wound,
a beloved flower

It's all the fault of
accidental encounter,
just laugh it away
Myself who you touched,
is changing
In the corner
of the world
that makes me almost cry
Going deeper,
anywhere with you
Distrance

Sweet pains you gave me
I don't know
how many times
I've counted them
Melting together
and finally become one
It's fine like this
This is the best

It's all the fault of
an accidental encounter,
just laugh it away
We have
gone mad
Just eat my heart
who has
fallen in love
Forever with
the swaying you

It's all the fault of
accidental encounter,
just laugh it away
Myself who you touched,
is changing
In the corner
of the world
that makes me almost cry
Going deeper,
anywhere with you
Distrance

See,
the light has bloomed
You become quiet
today as well
When our eyes meet,
your world of me
unfolds beyond
Lihatlah,
cahaya telah mekar
Hari ini kau jadi
si pendiam lagi, ya
Saat kita bertemu mata,
duniamu tentangku
terbentang luas

Lihatlah,
awan menari-nari
Cobalah
perdengarkanku suaramu
Perasanku yang
mengembang semakin besar,
tampaknya tak terhentikan

Terlahir dari
luka menganga,
sekuntum bunga terkasih

Semua ini salahnya
perjumpaan tak disengaja,
tertawakan saja
Kita ini sudah
menjadi gila
Makanlah jantungku
yang telah jatuh
ke dalam cinta
Selalu bersama
dirimu yang terbuai
Distrance

Lihatlah,
cahaya telah berjalan
Kumasih belum bisa
mendengar suaramu
Senyuman yang bercampur
dengan napas keluhan
semakin tertumpuk samar

Mengorek
luka berdarah,
sekuntum bunga terkasih

Semua ini salahnya
perjumpaan tak disengaja,
tertawakan saja
Diriku yang kau sentuh,
semakin berubah
Di sudut dunia
yang membuatku
hampir menangis
Senantiasa
pergi lebih dalam bersamamu
Distrance

Luka manis
yang kau beri
Entah sudah berapa kali
kutelah menghitungnya
Saling melebur
dan akhirnya menjadi satu
Tak apa seperti ini
Inilah yang terbaik

Semua ini salahnya
perjumpaan tak disengaja,
tertawakan saja
Kita ini sudah
menjadi gila
Makanlah jantungku
yang telah jatuh
ke dalam cinta
Selalu bersama
dirimu yang terbuai

Semua ini salahnya
perjumpaan tak disengaja,
tertawakan saja
Diriku yang kau sentuh,
semakin berubah
Di sudut dunia
yang membuatku
hampir menangis
Senantiasa
pergi lebih dalam bersamamu
Distrance

Lihatlah,
cahaya telah mekar
Hari ini kau jadi
si pendiam lagi, ya
Saat kita bertemu mata,
duniamu tentangku
terbentang luas
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.