小さく花が 咲いていたんだ 左耳あたり ポツリ 次第にそれは 増えていて 今では前も 見えないほどだ
もぎ取られて 怯む 視界の隅 声が滲んだ
フラワーステップ 君に 見せたいんだ もうこのまんま 花の束に なり腐っても 「おとぎばなし かよ」って 笑うかな 鼓動に根が めぐる前に
抱えた花に 遠い日見てた 軽率な願い ちらり 言葉の意味を 知ろうにも 甘い思慮すら できないほどだ
想いの数だけ 増えていく この花を こぼさないように
フラワーステップ 君に会いたいんだ なんてことない 表情してさ 明日でも見よう 「待ちくたびれた わ」って 笑うかな 鼓動に根が めぐる前に
たどり着いた 懐かしい場所 眠る君を見た ああ もう涙も 流せやしないのに
フラワーステップ 君に 見せたかった ほら こうやって 花の束に なり腐っても 「おとぎばなし かよ」って 笑ってよ 鼓動に根が めぐる頃だ ねえ 心をどうか つないで ぎこちなくても |
Chiisaku hana ga Saiteita nda Hidari mimi atari POTSURI Shidai ni sore wa Fueteite Ima de wa mae mo Mienai hodo da
Mogitorarete Hirumu Shikai no sumi Koe ga nijinda
FURAWAA SUTEPPU Kimi ni Misetai nda Mou kono manma Hana no taba ni Nari kusatte mo "otogibanashi ka yo" tte Warau kana Kodou ni ne ga Meguru mae ni
Kakaeta hana ni Tooi hi miteta Keisotsu na negai Chirari Kotoba no imi wo Shirou ni mo Amai shiryo sura Dekinai hodo da
Omoi no kazu dake Fueteiku Kono hana wo Kobosanai youni
FURAWAA SUTEPPU Kimi ni aitai nda Nante koto nai Hyoujou shite sa Asu demo miyou "machikutabireta wa" tte Warau kana Kodou ni ne ga Meguru mae ni
Tadoritsuita Natsukashii basho Nemuru kimi wo mita Aa Mou namida mo Nagase ya shinai noni
FURAWAA SUTEPPU Kimi ni Misetakatta Hora kou yatte Hana no taba ni Narikusatte mo "otogibanashi ka yo" tte Waratte yo Kodou ni ne ga Meguru koro da Nee Kokoro wo douka Tsunaide Gikochinakute mo |
A small flower was blooming Dripping around my left ear It was gradually increasing until I can't even look ahead now
Snatched away, my voice is blurred in the corner of a discouraging vision
Flower step I wanna show you Even if I'll turn rotten into a bouquet of flowers in this way, I wonder if you'll laugh and say, "Do you think it's a fairy tale?" Before the roots circulate with my heartbeat
I was looking at a distant day in the flower I held Rash hope catches a glimpse of me For the sake of understanding the meaning of words, I couldn't even thinking naive
So that I don't shed these flowers that keep increasing equal to the number of my memories
Flower step I miss you But my facial expression shows there's nothing special Let's see tomorrow as well I wonder if you'll laugh and say, "I got tired of waiting" Before the roots circulate with my heartbeat
I've arrived at a nostalgic place, watching you sleeping Ah Even though I've decided not to shed any more tears
Flower step I wanted to show you See, even if I turn rotten into a bouquet of flowers in this way, just laugh and say, "Do you think it's a fairy tale?" It's time for the roots circulate with my heartbeat Hey, please connect your heart with mine Even if it's awkward
|
Sekuntum bunga kecil bermekaran Menetes-netes di sekitar telinga kiriku Perlahan-lahan semakin bertambah banyak Bahkan hingga kutak bisa melihat ke depan sekarang
Dirampas paksa Suaraku tersamarkan di sudut pandangan yang memutuskan asa
Jejak bunga Ingin kutunjukkan padamu Meski dengan begini ku'kan berubah membusuk menjadi karangan bunga pun Akankah sambil tertawa kau menjawabku, "Kau pikir ini dongeng?" Sebelum akar bersirkulasi dengan detak jantungku
Aku melihat hari yang jauh di bunga yang kudekap Harapan yang gegabah menatapku sekilas Demi memahami makna kata-kata, kubahkan sampai tak bisa berpikir naif
Agar kutak menumpahkan bunga-bunga ini yang terus bertambah setara dengan jumlah kenanganku
Jejak bunga Kumerindukanmu Tapi kuberekspresi seakan tak ada yang spesial Hari esok pun, mari kita lihat Akankah sambil tertawa kau menjawabku, "Aku sudah lelah menunggu, loh" Sebelum akar bersirkulasi dengan detak jantungku
Kutelah tiba di tempat yang kurindukan, melihatmu yang terlelap Ah padahal kusudah memutuskan untuk tak mengucurkan air mata lagi
Jejak bunga Pernah ingin kutunjukkan padamu Lihat 'kan Meski dengan begini kuberubah membusuk menjadi karangan bunga pun Tertawalah seraya berkata "Kau pikir ini dongeng?" Sudah waktunya akar bersirkulasi dengan detak jantungku Hei, kumohon hubungkanlah hatiku dengan hatimu meski terasa canggung pun
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia