風が揺らいだ 橋の上 離した 指先に ポツリ 願いを焦がした 思い出を ひとふさ噛り 消えないでと 飲み込んだんだ
振り返らず 遠ざかる君は 滲んでた 「きっと」なんて 曖昧な 言葉で繋いだ
こぼれ落ちる 雫には 輝きを 吐きだす声 夜を駆けて 灰になってく くりかえして 今日を 淡く夢みる ぬぐった瞳に 映る全て 美しいと 信じれるよう
移ろいだ街 鮮やかに 寄りかかる 隙もなくなって 許しを拒んだ 空いた隙間 のぞきこんで 彷徨う視線が 影を追う
漂うような 心をなぞった 寂しくて 今更って 臆病が 季節を巡った
魅せられてく 抱き寄せた 泡の中で ぎこちなく 笑って見せた 戻れないから 離さないでと 願って しまった日に 焼きつけた景色 青色に 染まったまま 満ちて消えた
置き去りだった 名前を 呼んでくれた声が 帰る場所を照らす 道しるべになった 大丈夫
こぼれ落ちる 雫には 輝きを 吐きだす声 夜を駆けて 灰になってく くりかえして 今日を 淡く夢みる ぬぐった瞳に 映る全て 美しいと 信じれるよう |
Kaze ga yuraida Hashi no ue Hanashita Yubisaki ni POTSURI Negai wo kogashita Omoide wo Hitofusa kajiru Kienaide to Nomikonda nda
Furikaerazu Toozakaru kimi wa Nijindeta "kitto" nante Aimai na Kotoba de tsunaida
Kobore ochiru Shizuku ni wa Kagayaki wo Hakidasu koe Yoru wo kakete Hai ni natteku Kurikaeshite Kyou wo Awaku yumemiru Nugutta hitomi ni Utsuru subete Utsukushii to Shinjireru you
Utsuroida machi Azayaka ni Yorikakaru Suki mo naku natte Yurushi wo kobanda Aita sukima Nozokikonde Samayou shisen ga Kage wo ou
Tadayou youna Kokoro wo nazotta Samishikute Ima sara tte Okubyou ga Kisetsu wo megutta
Miserareteku Daki yoseta Awa no naka de Gikochinaku Waratte miseta Modorenai kara Hanasanaide to Negatte Shimatta hi ni Yakitsuketa keshiki Aoiro ni Somatta mama Michite kieta
Okizari datta Namae wo Yonde kureta koe ga Kaeru basho wo terasu Michishirube ni natta Daijoubu
Kobore ochiru Shizuku ni wa Kagayaki wo Hakidasu koe Yoru wo kakete Hai ni natteku Kurikaeshite Kyou wo Awaku yumemiru Nugutta hitomi ni Utsuru subete Utsukushii to Shinjireru you |
On a bridge shaken by the wind, I scorched a drop of hope on the fingertip that I let go of I chew a bunch of memory, then swallow it hoping it won't disappear
You who become more distant without even turning back is turning blurry Connected with a vague word like "definitely"
In the overflowing drops, there is a sound that emits a radiance Running through the night, turning into ashes Over and over again, I dream vaguely today as well So that I can believe that things reflected in my eyes I wiped are all so beautiful
The city has changed Because there is no more space for me to clearly lean on, I refuse an apology When I peek into the hollow gap, my wandering eyes are chasing shadows
I followed my heart that seems to be drifting Now it's too late, I feel lonely My cowardice has circled the season
I'm enchanted inside the bubble that embraced me close I tried to smile awkwardly A scene etched on a day when I wished don't let me go because I couldn't go back, is still stained in blue, until time runs out and it's gone
The voice calling my name I ever abandoned, has become a guidepost for me to return home I'll be fine
In the overflowing drops, there is a sound that emits a radiance Running through the night, turning into ashes Over and over again, I dream vaguely today as well So that I can believe that things reflected in my eyes I wiped are all so beautiful
|
Di atas jembatan yang diguncangkan angin, kuukirkan setetes harapan di ujung jemari yang kulepaskan Kumengunyah seonggok kenangan, lalu menelannya berharap jangan hilang
Dirimu yang kian menjauh tanpa berbalik ke belakang pun semakin menjadi kabur Terhubung dengan kata yang tak jelas semacam "pasti"
Di dalam tetesan yang jatuh meluap, ada suara yang memancarkan kemilau cahaya Berlari melampaui malam, berubah menjadi abu Berulang-ulang kali, hari ini pun, kubermimpi samar Agar kubisa percaya bahwa hal terpantul di manik mata yang kuusap itu segalanya begitu indah
Kota pun telah berganti Bahkan karena tak ada lagi celah bagiku untuk bersandar dengan jelas, kumenolak permintaan maaf Ketika kuintip celah berlubang, pandanganku yang berkelana pun mengejar bayangan
Kuikuti hatiku yang seakan mengawang Baru sekarang, kumerasa sepi Rasa pengecutku telah mengitari musim
Kuterpesona di dalam gelembung yang mendekapku erat Kucoba tersenyum dengan canggung Pemandangan yang terukir di hari ketika kuterlanjur berharap jangan dilepaskan karena kutak bisa kembali, masih ternoda dalam warna biru, hingga habis waktunya dan sirna
Suara yang memanggil namaku yang pernah kuterlantarkan, telah menjadi petunjuk jalan bagiku kembali pulang Aku akan baik-baik saja
Di dalam tetesan yang jatuh meluap, ada suara yang memancarkan kemilau cahaya Berlari melampaui malam, berubah menjadi abu Berulang-ulang kali, hari ini pun, kubermimpi samar Agar kubisa percaya bahwa hal terpantul di manik mata yang kuusap itu segalanya begitu indah |
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia