DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

eill - Finale. Lyrics

Home > Singer > eill > Finale. Lyrics
フィナーレ。歌詞
Finale. Lyrics
Lirik Lagu Finale.
Song Details
フィナーレ。 Finale.
Finaare.
Final
eill
作詞:eill
作曲:eill
・宮田"レフティー"リョウ
Lyricist: eill
Composer:eill
・Ryo'LEFTY'Miyata
アニメAnime
夏へのトンネル、さよならの出口
主題歌
Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
Main Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
君はほんとに
わかってないよ 
例えば
ハッピーエンドより
甘くて豪華な
デザートより
君がいいんだよ

ふたつの傘より
相合い傘
ちょっと
冷たいけど…
「愛するための」
代償なら
いくらでもどうぞ
ただずっと
側にいたい

ねえ ダーリン
Oh 星屑もない
ふたりぼっちの
世界でずっと
最後の
花火をあげて
フィナーレを飾って
奇跡の降る
恋に落ちて

ダーリン
もう離さないで
味気ない世界も
悪くないね
どんなに
恋をしたって
出逢えないよ
きっと
終りのない
幸せに
キスをしよ

いつか今日を
忘れても
君がいいんだよ
天気雨の日
いい合いっこして
はじめて
目があった
ずっと覚えとくよ

ねえ ダーリン
Oh星屑もない
ふたりぼっちの
世界でずっと
最後の
花火をあげて
フィナーレを誓って
奇跡の降る
恋に落ちて

ダーリン
もう離さないで
素っ気ない世界も
悪くないね
どんなに
恋をしたって
忘れられないの
終りのない
幸せに
キスをしよ

味気ないね
でもそれがね
ふたりの幸せ。
Kimi wa honto ni 
Wakattenai yo
Tatoeba
HAPPII ENDO yori
Amakute gouka na
DEZAATO yori
Kimi ga ii nda yo

Futatsu no kasa yori
Aiaigasa
Chotto
Tsumetai kedo...
"aisuru tame no"
Daishou nara
Ikura demo douzo
Tada zutto
Soba ni itai

Nee DAARIN
Oh hoshikuzu mo nai
Futaribocchi no
Sekai de zutto
Saigo no
Hanabi wo agete
FINAARE wo kazatte
Kiseki no furu
Koi ni ochite

DAARIN
Mou hanasanaide
Ajikenai sekai mo
Warukunai ne
Donna ni
Koi wo shitatte
Deaenai yo
Kitto
Owari no nai
Shiawase ni
KISU wo shiyo

Itsuka kyou wo
Wasurete mo
Kimi ga ii nda yo
Tenkiame no hi
Iiaikko shite
Hajimete
Me ga atta
Zutto oboetoku yo

Nee DAARIN
Oh hoshikuzu mo nai
Futaribocchi no
Sekai de zutto
Saigo no
Hanabi wo agete
FINAARE wo chikatte
Kiseki no furu
Koi ni ochite

DAARIN
Mou hanasanaide
Sokkenai sekai mo
Warukunai ne
Donna ni
Koi wo shitatte
Wasurerarenai no
Owari no nai
Shiawase ni
KISU wo shiyo

Ajikenai ne
Demo sore ga ne
Futari no shiawase.
You really 
don't understand
For example,
rather than a happy ending,
rather than
a sweet fancy dessert,
I prefer you

Rather than two umbrellas,
I prefer sharing
an umbrella with you
Even though it's a bit cold...
Compensation for
"the sake of loving you",
I'll pay it no matter how much
I just want to always
be by your side

Hey, darling
Oh just the two of us
forever in the world
without stardust
We'll launch
the last fireworks
to decorate the finale
Falling in love
that pours down miracle

Darling
Never let go of me again
Even the dull world
is not bad, right?
I can't encounter it
for sure
no matter
how deeply
I fall in love
Let's kiss for
the endless happiness

Even if one day
I forget about today,
I still want you
On sun shower day,
we argued with each other,
our eyes met
for the first time,
I'll remember it always

Hey, darling
Oh just the two of us
forever in the world
without stardust
We'll launch
the last fireworks
to decorate the finale
Falling in love
that pours down miracle

Darling
Never let go of me again
Even the curt world
is not bad, right?
I can't forget it
no matter
how deeply
I fall in love
Let's kiss for
the endless happiness

It's so dull, right?
But that's
our happiness
Kau ini benar-benar
gak paham, ya
Sebagai contohnya,
dibanding akhir bahagia,
dibanding pencuci mulut
yang manis dan mewah,
aku lebih memilihmu

Dibanding dua payung,
kulebih memilih sepayung berdua
Meskipun terasa
sedikit dingin...
Kompensasi
"demi mencintaimu",
berapapun akan kubayar
Kuhanya ingin selalu
berada di sisimu

Hei, kasih
Oh kita hanya berdua
senantiasa di dunia
tanpa bintang bertaburan
Kita meluncurkan
kembang api terakhir
untuk menghiasi final
Jatuh dalam cinta
yang menurunkan keajaiban

Kasih
Jangan lepaskan aku lagi
Dunia yang menjemukan pun
ternyata tak begitu buruk
Pasti
tak'kan bisa kujumpai
bagaimanapun dalamnya
kujatuh cinta
Mari kita berciuman
bagi kebahagiaan
tiada akhir

Meski kelak,
hari ini kulupakan pun,
kutetap menginginkanmu
Di hari hujan saat cerah,
kita saling berdebat,
pertama kalinya
bertemu mata,
akan kuingat senantiasa

Hei, kasih
Oh kita hanya berdua
senantiasa di dunia
tanpa bintang bertaburan
Kita meluncurkan
kembang api terakhir
untuk menghiasi final
Jatuh dalam cinta
yang menurunkan keajaiban

Kasih
Jangan lepaskan aku lagi
Dunia yang kaku pun
ternyata tak begitu buruk
Tak'kan bisa kulupa
bagaimanapun dalamnya
kujatuh cinta
Mari kita berciuman
bagi kebahagiaan
tiada akhir

Menjemukan, ya
Tapi itulah
kebahagiaan kita berdua
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.