どんな顔で 伝えよう どんな声で 答えよう 見えない未来にち ょっと近づきたいよ
ねぇ 秘密の地図を描こう 知らないことだらけの 手を握って あつい風を 追い越してくの ねぇ 確信じゃないけれど ありえないくらい夢中 色づいた景色に 見惚れちゃう
永遠に降りそうな 長い長い夏だって じっと待ってばっかじゃ 一瞬で終わっちゃう
どんな顔で 伝えよう どんな声で 答えよう 見えない未来に ちょっと近づきたいよ 側にいてもいいかな? そんな顔しないでよ ふたりだけの合図が ここにあるだけ
ねぇ 真っ直ぐ前を見てて 寝癖には 気づかないとこ えりのシワは いつも付きっぱなし どこまでも 優しい瞳で 笑う君がいいの でもたまに 鈍感すぎる なんてね
途方に暮れそうな 長い長い 旅だっけ 飽き飽きしながらも 一瞬で 終わっちゃいそう
どんな顔で 伝えよう どんな声で 答えよう 見えない君に もっと近づきたいよ これが恋だとしても これが恋じゃなくても ふたりだけの世界が ここにあればいい |
Donna kao de Tsutaeyou Donna koe de Kotaeyou Mienai mirai ni Chotto chikazukitai yo
Nee Himitsu no chizu wo egakou Shiranai koto darake no Te wo nigitte Atsui kaze wo Oikoshiteku no Nee Kakushin janai keredo Arienai kurai muchuu Irozuita keshiki ni Mitorechau
Eien ni furisou na Nagai nagai natsu datte Jitto matte bakka ja Isshun de owacchau
Donna kao de Tsutaeyou Donna koe de Kotaeyou Mienai mirai ni Chotto chikazukitai yo Soba ni ite mo ii kana? Sonna kao shinaide yo Futari dake no aizu ga Koko ni aru dake
Nee Massugu mae wo mitete Neguse ni wa Kizukanai toko Eri no SHIWA wa Itsumo tsukippanashi Doko made mo Yasashii hitomi de Warau kimi ga ii no Demo tama ni Donkan sugiru Nante ne
Tohou ni kuresou na Nagai nagai Tabi dakke Akiaki shi nagara mo Isshun de Owacchaisou
Donna kao de Tsutaeyou Donna koe de Kotaeyou Mienai kimi ni Motto chikazukitai yo Kore ga koi da to shite mo Kore ga koi janakute mo Futari dake no sekai ga Koko ni areba ii |
With what kind of face should I convey? With what kind of voice should I reply? I want to get a bit closer to the invisible future
Hey, let's draw a secret map I hold tightly the hand that full of unknown things, while surpassing the hot breeze Hey, I'm not entirely sure but I'm so crazy about you that it makes no sense Getting fascinated of the colorful scenery
Even in the long long summer that will come for eternity, if we only stand still and wait, it'll surely be over in an instant
With what kind of face should I convey? With what kind of voice should I reply? I want to get a bit closer to the invisible future Can I stay by your side? Don't make that kind of face The signals for the two of us are just here
Hey, look straight ahead You who doesn't notice your bed hair and the shirt collar that always has wrinkles I want you who always laughs with those gentle eyes But sometimes, you're too insensitive
It's a long long journey that almost makes us lose our way, isn't it? Even though we were fed up, it was almost over in an instant
With what kind of face should I convey? With what kind of voice should I reply? I want to get a bit closer to you who I can't see Even if this is love, even if this is not love, I wish the world that belongs to the two of us was here
|
Dengan wajah seperti apa harus kuungkapkan? Dengan suara seperti apa harus kujawab? Kuingin sedikit lebih dekat pada masa depan tak terlihat
Hei, mari kita gambar sebuah peta rahasia Kugenggam erat tangan yang belum mengenali banyak hal, seraya menyusul embusan angin panas Hei, aku tak yakin sepenuhnya tapi kusangat tergila-gila padamu hingga tak masuk akal Terpesona pada pemandangan yang berwarna-warni
Bahkan di musim panas panjang yang akan datang untuk selamanya, jika kita hanya terdiam menanti pasti akan usai dalam sekejap
Dengan wajah seperti apa harus kuungkapkan? Dengan suara seperti apa harus kujawab? Kuingin sedikit lebih dekat pada masa depan tak terlihat Bolehkan kutetap di sisimu? Janganlah berwajah seperti itu Sinyal kita berdua hanya ada di sini
Hei, lihatlah lurus ke depan Dirimu yang tak menyadari rambut acak-acakan setelah bangun tidur, dan kerah baju yang selalu kumal Kuinginkan dirimu yang senantiasa tertawa dengan manik mata lembut itu Tapi terkadang, kau juga terlalu tidak peka
Perjalanan amat panjang yang hampir membuat kita kehilangan arah, kan? Meski kita sudah muak, tapi ternyata hampir usai dalam sekejap
Dengan wajah seperti apa harus kuungkapkan? Dengan suara seperti apa harus kujawab? Kuingin sedikit lebih dekat padamu yang tak bisa kulihat Meski inilah cinta pun, meski ini bukan cinta pun, kuharap dunia milik kita berdua ada di sini
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia