つぶらな瞳も 鼻にかかる じゃれた声も その小さな手も 上手く笑えない 君が 笑えば あの日見た夢が また一つ 叶う
行き交う 他人たちの幸せ 自分のこと のように どうして ねぇ 願うの?
君に逢えたこと 本当によかったと そう言える その笑顔を守りたい 来年も 再来年も 今以上に 君が好きで それぐらい 僕のすべてで 僕にしか 言えない言葉を 今 君に届けたい
投げ出したくなって 悩んで泣いて 時には喧嘩して そんな毎日で それでも 君は君らしく また歩んでく 木漏れ日の下 愛しい
飛び交う 嘘や嫉妬に 迷い 惑わされない心よ まっすぐな 祈りよ
僕は目を閉じて 君との未来を 想い描く その笑顔も描いてる いつも いつまでも 想うことは 一つだけ たまらなく 君が好きだよ 君にしか 言わない言葉を 紡ぎだしていくから
どんな君の 側面を見ても 大袈裟 かもしれないけど そのどれもが 僕の胸を打つ 抱きしめたい
もしも悲しみに 包まれたなら 僕は 今すぐ 君に逢いに行くよ
届け 今 届け 君に言えずにいた 「I love you」 その心の真ん中に 来年も 再来年も 今以上に 君が好きで それぐらい 僕のすべてで 僕にしか 言えない言葉を 見つけたから 心まで 交わしたい想い 君に届けたい |
Tsubura na hitomi mo Hana ni kakaru Jareta koe mo Sono chiisana te mo Umaku waraenai Kimi ga waraeba Ano hi mita yume ga Mata hitotsu kanau
Yukikau Hitotachi no shiawase Jibun no koto No youni Doushite Nee Negau no?
Kimi ni aeta koto Hontou ni yokatta to Sou ieru Sono egao wo mamoritai Rainen mo Sarainen mo Ima ijou ni Kimi ga suki de Sore gurai Boku no subete de Boku ni shika Ienai kotoba wo Ima Kimi ni todoketai
Nagedashitaku natte Nayande naite Toki ni wa kenka shite Sonna mainichi de Soredemo Kimi wa kimi rashiku Mata ayundeku Komorebi no shita Itoshii
Tobikau Uso ya shitto ni Mayoi Madowasarenai kokoro yo Massugu na Inori yo
Boku wa me wo tojite Kimi to no mirai wo Omoi egaku Sono egao mo egaiteru Itsumo itsu made mo Omou koto wa Hitotsu dake Tamaranaku Kimi ga suki da yo Kimi ni shika Iwanai kotoba wo Tsumugi dashite iku kara
Donna kimi no Sokumen wo mite mo Oogesa Kamo shirenai kedo Sono dore mo ga Boku no mune wo utsu Dakishimetai
Moshimo kanashimi ni Tsutsumareta nara Boku wa Ima sugu Kimi ni ai ni yuku yo
Todoke Ima todoke Kimi ni iezu ni ita "I love you" Sono kokoro no mannaka ni Rainen mo Sarainen mo Ima ijou ni Kimi ga suki de Sore gurai Boku no subete de Boku ni shika Ienai kotoba wo Mitsuketa kara Kokoro made Kawashitai omoi Kimi ni todoketai |
Your round eyes, your nasal voice when you joke, your tiny hands When you who can't properly smile were smiling, the dream I saw that day is one more fulfilled
May the happiness of the people who pass by be like my own happiness Hey, why do you hope so?
I can say that I'm really grateful to have met you I want to protect your smile Even next year, even the year after the next, I'll love you more than now That's all everything to me Words that can't be said by nobody but me, now I want to convey them to you
I wanted to throw it away, feeling troubled, I'm crying Sometimes we also fight We went through such days However, you stay as you are So we'll walk again under sunlight filtering through the trees How lovely
For my wavering heart, but won't let it be tempted by lies and jealousy that fly back and forth, I'll say an honest prayer
I close my eyes, imagining my future with you I also imagine your smile Forever and ever, I only think of one thing I love you out of this world I'll continue to spin words that I'll only say to nobody but you
Even though I see various sides of you, maybe it's exaggerated but every side of you touches my heart that I want to hug you
If you are overwhelmed with grief, I'll go right now to meet you
Reaching you, reaching you now Words "I love you" I couldn't say to you, right in the middle of your heart Even next year, even the year after the next, I'll love you more than now That's all everything to me Because I've found words that can't be said by nobody but me A feeling that also makes me want to exchange hearts, want to convey it to you
|
Manik matamu begitu bulat, suara sengaumu saat bercanda, tanganmu yang mungil Ketika dirimu yang sulit tertawa itu mulai tertawa, maka mimpiku di hari itu terkabulkan lagi satu
Semoga kebahagiaan dari orang-orang yang berlalu-lalang sama seperti kebahagiaanku sendiri Hei, mengapa kau berharap demikian?
Kubisa mengatakan bahwa aku sangat bersyukur bisa berjumpa denganmu Kuingin melindungi senyummu itu Tahun depan pun, dua tahun lagi pun, ku'kan mencintaimu lebih dari sekarang Itu sajalah segala-galanya bagiku Kata-kata yang hanya bisa diucapkan olehku, sekarang ingin kuungkapkan kepadamu
Kujadi ingin membuangnya, merasa bimbang hingga menangis Terkadang kita juga bertengkar Itulah hari-hari yang kita lalui Akan tetapi, kau tetap apa adanya Kita akan kembali melangkah di bawah sinar mentari yang menembus pepohonan Begitu kusayangi
Bagi hatiku yang bimbang, tapi tak kau biarkan tergoda oleh dusta dan kecemburuan yang hilir mudik berterbangan, akan kuucapkan suatu harapan yang jujur
Kupejamkan mata, membayangkan masa depanku denganmu Kujuga membayangkan senyumanmu itu Selalu, senantiasa Kuhanya memikirkan satu hal Aku sangat mencintaimu hingga rasa ini tak terbendung Ku'kan terus merangkai kata-kata yang hanya akan kuucapkan kepadamu saja
Meskipun kumelihat berbagai sisi dirimu pun, mungkin berlebihan tapi setiap sisimu itu menyentuh hatiku hingga kuingin memelukmu
Seandainya dirimu diliputi kesedihan, aku akan pergi sekarang juga untuk menemuimu
Terungkapkanlah sekarang tersampaikanlah Kalimat "I love you" yang tak terucapkan padamu, tepat di tengah-tengah hatimu Tahun depan pun, dua tahun lagi pun, ku'kan mencintaimu lebih dari sekarang Itu sajalah segala-galanya bagiku Karena telah kutemukan kata-kata yang hanya bisa diucapkan olehku Perasaan yang juga membuatku ingin bertukar hati, ingin kuungkapkan padamu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia