DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kessoku Band (ASIAN KUNG-FU GENERATION) - Korogaru Iwa, Kimi ni Asa ga Furu Lyrics

Home > Singer > Kessoku Band (ASIAN KUNG-FU GENERATION) > Korogaru Iwa, Kimi ni Asa ga Furu Lyrics
転がる岩、君に朝が降る 歌詞
Korogaru Iwa, Kimi ni Asa ga Furu Lyrics
Lirik Lagu Korogaru Iwa, Kimi ni Asa ga Furu
Song Details
転がる岩、
君に朝が降る
Rockn' Roll,
Morning Light Falls on You
Korogaru Iwa,
Kimi ni Asa ga Furu
Rockn' Roll,
Cahaya Pagi Turun Padamu
アジカン
ASIAN KUNG-FU GENERATION
結束バンド
歌:後藤ひとり
(CV.青山吉能)
Kessoku Band
Vocal: Hitori Gotoh
(CV. Yoshino Aoyama)
作詞:後藤正文
作曲:後藤正文
編曲:三井律郎
Lyricist: Masafumi Gotoh
Composer: Masafumi Gotoh
Arranger: Ritsuo Mitsui
アニメAnime
ぼっち・ざ・ろっく!
エンディングテーマ 4
Bocchi Za Rokku!
Bocchi the Rock!
Ending Theme Song 4
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
出来れば
世界を僕は
塗り変えたい
戦争をなくすような
大逸れたことじゃない
だけどちょっと 
それもあるよな

俳優や
映画スターには
成れない
それどころか 
君の前でさえも
上手に笑えない
そんな僕に
術はないよな
嗚呼…

何を間違った?
それさえも
わからないんだ
ローリング 
ローリング
初めから
持ってないのに
胸が痛んだ

僕らはきっと
この先も
心絡まって 
ローリング 
ローリング
凍てつく地面を
転がるように
走り出した

理由(わけ)も
ないのに
何だか悲しい
泣けやしないから 
余計に救いがない
そんな夜を
温めるように
歌うんだ

岩は転がって 
僕たちを何処かに
連れて行くように
固い地面を分けて
命が芽生えた
あの丘を越えた
その先は
光り輝いたように
君の孤独も全て
暴き出す朝だ

赤い小さな車は
君を乗せて
遠く向こうの
角を曲がって
此処からは
見えなくなった

何をなくした?
それさえも
わからないんだ
ローリング 
ローリング
初めから
持ってないのに
胸が痛んだ

僕らはきっと
この先も
心絡まって 
ローリング 
ローリング
凍てつく世界を
転がるように
走り出した
Dekireba 
Sekai wo boku wa
Nurikaetai
Sensou wo nakusu youna
Daisoreta koto janai
Dakedo chotto
Sore mo aru yo na

Haiyuu ya
Eiga SUTAA ni wa
Narenai
Sore dokoro ka
Kimi no mae de sae mo
Jouzu ni waraenai
Sonna boku ni
Sube wa nai yo na
Aa...

Nani wo machigatta?
Sore sae mo
Wakaranai nda
ROORINGU
ROORINGU
Hajime kara
Mottenai noni
Mune ga itanda

Bokura wa kitto
Kono saki mo
Kokoro karamatte
ROORINGU
ROORINGU
Itetsuku jimen wo
Korogaru youni
Hashiridashita

Wake mo
Nai noni
Nanda ka kanashii
Nake ya shinai kara
Yokei ni sukui ga nai
Sonna yoru wo
Atatameru youni
Utau nda

Iwa wa korogatte
Bokutachi wo dokoka ni
Tsurete iku youni
Katai jimen wo wakete
Inochi ga mebaeta
Ano oka wo koeta
Sono saki wa
Hikari kagayaita youni
Kimi no kodoku mo subete
Abakidasu asa da

Akai chiisana kuruma wa
Kimi wo nosete
Tooku mukou no
Kado wo magatte
Koko kara wa
Mienaku natta

Nani wo nakushita?
Sore sae mo
Wakaranai nda
ROORINGU
ROORINGU
Hajime kara
Mottenai noni
Mune ga itanda

Bokura wa kitto
Kono saki mo
Kokoro karamatte
ROORINGU
ROORINGU
Itetsuku sekai wo
Korogaru youni
Hashiridashita
If I could, 
I want to repaint the world
But it's not
something extraordinary
like abolishing war
But wait a minute,
I think that's possible, too

I can't be
an actor or a movie star
Let alone that,
I can't even laugh properly
in front of you
But there is
no other choice
for such me, right?
Aa...

What did I do wrong?
I don't even know what
Rolling
Rolling
Although
from the beginning,
I didn't have it,
but I felt my heart ache

Even after this,
we'll definitely
intertwine our hearts
Rolling
Rolling
Start running
as if rolling
on frozen ground

I don't know why,
but for some reason
I feel sad
Because I can't cry,
moreover there's no help
To warm up
that kind of night,
I'll sing

Rocks are rolling,
as if leading us somewhere
Life sprouts,
splitting the hard ground
Once beyond that hill,
there will be a morning
that seems
to shed its rays
to reveal all
the loneliness you feel

The little red car
takes you along with it
Turning a corner
far away beyond there
And from this point,
you can't be seen anymore

What did I lose?
I don't even know what
Rolling
Rolling
Although
from the beginning,
I didn't have it,
but I felt my heart ache

Even after this,
we'll definitely
intertwine our hearts
Rolling
Rolling
Start running
as if rolling
on frozen ground
Jika bisa, 
kuingin mewarnai ulang dunia
Tapi bukanlah
suatu hal luar biasa
seperti menghapus perang
Tapi tunggu dulu,
sepertinya boleh juga, tuh

Kutak bisa menjadi
aktor ataupun
bintang film
Jangankan itu,
kubahkan tak bisa
tertawa lancar di depanmu
Tapi tak ada pilihan lain
bagi diriku ini 'kan
Aa...

Apa salahku?
Kubahkan
tak tahu apa
Rolling
Rolling
Padahal semenjak awal,
aku tak memilikinya,
tapi hatiku terasa sakit

Bahkan setelah ini,
kita pasti
saling menjalin hati
Rolling
Rolling
Mulai berlari
seakan berguling
di tanah beku

Tak tahu apa alasannya,
entah mengapa aku
merasa sedih
Karena kutak bisa menangis,
lebih lagi tak ada bantuan
Untuk menghangatkan
malam semacam itu,
ku'kan menyanyi

Batu pun berguling,
seakan mengajak kita
entah ke mana
Kehidupan bertunas,
membelah tanah keras
Setelah melampaui bukit tu,
akan ada pagi hari
yang seakan mencurahkan sinarnya
untuk menyingkap segala
kesepian yang kau rasa

Mobil merah kecil
membawamu bersamanya
Berbelok di tikungan
yang jauh di sana
Dan mulai dari sini,
kau tak bisa terlihat lagi

Apa yang telah hilang?
Kubahkan
tak tahu apa
Rolling
Rolling
Padahal semenjak awal,
aku tak memilikinya,
tapi hatiku terasa sakit

Bahkan setelah ini,
kita pasti
saling menjalin hati
Rolling
Rolling
Mulai berlari
seakan berguling
di tanah beku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.