転換点 いつかノートに 書いた あの言葉たちは きっと 泡になって消えた 行方なんて知らない
擦り切った 白いチョークが はらはらと 落ちていった まるで 星屑みたいだと 見とれていたんだ 嗚呼
いつかは 消えてしまうけど 誰かの記憶には 残れるかな この瞬間を 切り取ってさ
光る朝が 朝が あまりに眩しい 眩しいからさ なんかもう それだけで 心が宙に舞う 君の言葉がずっと 離れない 離れない フラッシュバッカー 今も 思い出してる
薄明に 染まる空が 淡い彩り こぼして こんな ちっぽけな僕の 背中を包んでく
透明なこの体は 何色に成れるの? ただ 水のように流れ 消えてゆくだけ? ねぇ
「ぼやけたままの フォーカスじゃ 君のホンモノは 写せないよ」 寂しげな顔で 君が笑う
光る朝が 朝が あまりに眩しい 眩しいからさ ちょっとさ らしくはない 未来も 信じちゃうよ 君の言葉がずっと 離れない 離れない フラッシュバッカー 今も 思い出してる
光る朝が 朝が あまりに眩しい 眩しいからさ なんかもう それだけで 心が宙に舞う 君の言葉をぎゅっと 離さない 離さない フラッシュバッカー 今も 思い出してる |
Tenkanten Itsuka NOOTO ni Kaita ano Kotoba tachi wa Kitto Awa ni natte kieta Yukue nante shiranai
Surikitta Shiroi CHOOKU ga Harahara to Ochite itta Maru de Hoshikuzu mitai da to Mitoreteita nda Aa
Itsuka wa Kiete shimau kedo Dareka no kioku ni wa Nokoreru kana Kono shunkan wo Kiritotte sa
Hikaru asa ga Asa ga Amari ni mabushii Mabushii kara sa Nanka mou Sore dake de Kokoro ga chuu ni mau Kimi no kotoba ga zutto Hanarenai Hanarenai FURASSHUBAKKAA Ima mo Omoidashiteru
Hakumei ni Somaru sora ga Awai irodori Koboshite Konna Chippoke na boku no Senaka wo tsutsundeku
Toumei na kono karada wa Nani iro ni nareru no? Tada Mizu no you ni nagare Kiete yuku dake? Nee
"boyaketa mama no FOOKASU ja Kimi no HONMONO wa Utsusenai yo” Samishige na kao de Kimi ga warau
Hikaru asa ga Asa ga Amari ni mabushii Mabushii kara sa Chotto sa Rashiku wa nai Mirai mo Shinjichau yo Kimi no kotoba ga zutto Hanarenai Hanarenai FURASSHUBAKKAA Ima mo Omoidashiteru
Hikaru asa ga Asa ga Amari ni mabushii Mabushii kara sa Nanka mou Sore dake de Kokoro ga chuu ni mau Kimi no kotoba wo gyutto Hanasanai Hanasanai FURASSHUBAKKAA Ima mo Omoidashiteru |
The turning point is those words that sometime I wrote down in a notebook, must have disappeared into a bubble without knowing its destination.
The white chalk that has been eroded away, falling and fluttering down like stardust that makes me stunned Aa
Although one day it'll disappear, but will it remain in one's memories? I'll tear off and save this moment
Because the morning, the morning that shines so dazzling, dazzling Somehow just with that alone my heart dances in the air Your words are forever inseparable, inseparable Flashbacker Even now, I still remember it
The sky dyed in faint light sheds a pale color, enveloping the back of me who is so trivial
I wonder my transparent body can be what color? Just flow like water and fade away? Nee
"If you use a focus that stays blurred, your true self won't be reflected" You laugh with such a lonely face
Because the morning, the morning that shines so dazzling, dazzling Even if it feels a bit off than usual let's believe in the future Your words are forever inseparable, inseparable Flashbacker Even now, I still remember it
Because the morning, the morning that shines so dazzling, dazzling Somehow just with that alone my heart dances in the air Your words I hold tight, never let go of it, never let go of it Flashbacker Even now, I still remember it |
Titik baliknya adalah kata-kata itu yang dulu pernah kutulis di buku catatan, pasti telah hilang menjadi gelembung tanpa tahu arah tujuannya
Kapur putih yang telah habis terkikis, jatuh berkibaran bagaikan taburan bintang yang membuatku terpana Aa
Meski suatu hari akan hilang sepenuhnya, tapi akankah tersisa di kenangan seseorang? Ku'kan menyobek dan menyimpan momen ini
Karena pagi yang, pagi yang bersinar begitu menyilaukan, menyilaukan Entah mengapa hanya dengan itu saja hatiku menari-nari di udara Kata-katamu senantiasa tak terlepaskan, tak terpisahkan Kilasan balik, hingga kini pun masih kuingat
Langit dengan semburat aram temaram menumpahkan warna samar, menyelimuti punggung diriku yang begitu sepele ini
Tubuhku yang transparan ini bisa menjadi warna apa? Hanya mengalir seperti air dan semakin sirna saja? Hei
"Jika menggunakan fokus yang tetap kabur, hal sejatimu tak'kan terpantul" Kau tertawa dengan wajah kesepian
Karena pagi yang, pagi yang bersinar begitu menyilaukan, menyilaukan Meskipun sedikit terasa tak seperti biasanya, mari kita percaya pada masa depan Kata-katamu senantiasa tak terlepaskan, tak terpisahkan Kilasan balik, hingga kini pun masih kuingat
Karena pagi yang, pagi yang bersinar begitu menyilaukan, menyilaukan Entah mengapa hanya dengan itu saja hatiku menari-nari di udara Kata-katamu kudekap erat, tak'kan kulepaskan, tak kupisahkan Kilasan balik, hingga kini pun masih kuingat
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia