DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kessoku Band - Flashbacker Lyrics

Home > Singer > Kessoku Band > Flashbacker Lyrics
フラッシュバッカー 歌詞
Flashbacker Lyrics
Lirik Lagu Flashbacker
Song Details
フラッシュバッカー
Flashbacker
Furasshubakkaa
Kilasan Balik
結束バンド
歌:喜多郁代
(CV.長谷川育美)
Kessoku Band
Vocal: Ikuyo Kita
(CV. Ikumi Hasegawa)
作詞・作曲:
音羽-otoha-
編曲:三井律郎
Lyricist・Composer:
otoha
Arranger: Ritsuo Mitsui
アニメAnime
ぼっち・ざ・ろっく!
イメージソング
Bocchi Za Rokku!
Bocchi the Rock!
Image Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
転換点 
いつかノートに
書いた
あの言葉たちは
きっと 
泡になって消えた
行方なんて知らない

擦り切った
白いチョークが
はらはらと
落ちていった
まるで 
星屑みたいだと
見とれていたんだ 
嗚呼

いつかは
消えてしまうけど
誰かの記憶には
残れるかな
この瞬間を
切り取ってさ

光る朝が 
朝が
あまりに眩しい 
眩しいからさ
なんかもう 
それだけで
心が宙に舞う
君の言葉がずっと
離れない
離れない
フラッシュバッカー
今も
思い出してる

薄明に
染まる空が
淡い彩り
こぼして
こんな
ちっぽけな僕の
背中を包んでく

透明なこの体は
何色に成れるの?
ただ 
水のように流れ
消えてゆくだけ? 
ねぇ

「ぼやけたままの
フォーカスじゃ
君のホンモノは
写せないよ」
寂しげな顔で 
君が笑う

光る朝が 
朝が
あまりに眩しい 
眩しいからさ
ちょっとさ 
らしくはない
未来も
信じちゃうよ
君の言葉がずっと
離れない 
離れない
フラッシュバッカー
今も 
思い出してる

光る朝が 
朝が
あまりに眩しい 
眩しいからさ
なんかもう 
それだけで
心が宙に舞う
君の言葉をぎゅっと
離さない 
離さない
フラッシュバッカー
今も
思い出してる
Tenkanten 
Itsuka NOOTO ni
Kaita ano
Kotoba tachi wa
Kitto
Awa ni natte kieta
Yukue nante shiranai

Surikitta
Shiroi CHOOKU ga
Harahara to
Ochite itta
Maru de
Hoshikuzu mitai da to
Mitoreteita nda
Aa

Itsuka wa
Kiete shimau kedo
Dareka no kioku ni wa
Nokoreru kana
Kono shunkan wo
Kiritotte sa

Hikaru asa ga
Asa ga
Amari ni mabushii
Mabushii kara sa
Nanka mou
Sore dake de
Kokoro ga chuu ni mau
Kimi no kotoba ga zutto
Hanarenai
Hanarenai
FURASSHUBAKKAA
Ima mo
Omoidashiteru

Hakumei ni
Somaru sora ga
Awai irodori
Koboshite
Konna
Chippoke na boku no
Senaka wo tsutsundeku

Toumei na kono karada wa
Nani iro ni nareru no?
Tada
Mizu no you ni nagare
Kiete yuku dake?
Nee

"boyaketa mama no
FOOKASU ja
Kimi no HONMONO wa
Utsusenai yo”
Samishige na kao de
Kimi ga warau

Hikaru asa ga
Asa ga
Amari ni mabushii
Mabushii kara sa
Chotto sa
Rashiku wa nai
Mirai mo
Shinjichau yo
Kimi no kotoba ga zutto
Hanarenai
Hanarenai
FURASSHUBAKKAA
Ima mo
Omoidashiteru

Hikaru asa ga
Asa ga
Amari ni mabushii
Mabushii kara sa
Nanka mou
Sore dake de
Kokoro ga chuu ni mau
Kimi no kotoba wo gyutto
Hanasanai
Hanasanai
FURASSHUBAKKAA
Ima mo
Omoidashiteru
The turning point is 
those words that sometime
I wrote down in a notebook,
must have disappeared
into a bubble
without knowing
its destination.

The white chalk
that has been
eroded away,
falling and
fluttering down
like stardust
that makes me stunned
Aa

Although one day
it'll disappear,
but will it remain
in one's memories?
I'll tear off
and save this moment

Because the morning,
the morning
that shines so dazzling,
dazzling
Somehow just with
that alone
my heart dances in the air
Your words are forever
inseparable,
inseparable
Flashbacker
Even now,
I still remember it

The sky dyed
in faint light
sheds a pale color,
enveloping
the back of me
who is
so trivial

I wonder
my transparent body
can be what color?
Just flow like water
and fade away?
Nee

"If you use a focus
that stays blurred,
your true self
won't be reflected"
You laugh
with such a lonely face

Because the morning,
the morning
that shines so dazzling,
dazzling
Even if it feels
a bit off than usual
let's believe
in the future
Your words are forever
inseparable,
inseparable
Flashbacker
Even now,
I still remember it

Because the morning,
the morning
that shines so dazzling,
dazzling
Somehow just with
that alone
my heart dances in the air
Your words I hold tight,
never let go of it,
never let go of it
Flashbacker
Even now,
I still remember it
Titik baliknya 
adalah kata-kata itu
yang dulu pernah
kutulis di buku catatan,
pasti telah hilang
menjadi gelembung
tanpa tahu arah tujuannya

Kapur putih
yang telah
habis terkikis,
jatuh berkibaran
bagaikan
taburan bintang
yang membuatku terpana
Aa

Meski suatu hari
akan hilang sepenuhnya,
tapi akankah tersisa
di kenangan seseorang?
Ku'kan menyobek
dan menyimpan momen ini

Karena pagi yang,
pagi yang bersinar
begitu menyilaukan,
menyilaukan
Entah mengapa
hanya dengan itu saja
hatiku menari-nari di udara
Kata-katamu senantiasa
tak terlepaskan,
tak terpisahkan
Kilasan balik,
hingga kini pun
masih kuingat

Langit dengan semburat
aram temaram
menumpahkan
warna samar,
menyelimuti
punggung diriku
yang begitu sepele ini

Tubuhku yang transparan ini
bisa menjadi warna apa?
Hanya mengalir
seperti air
dan semakin sirna saja?
Hei

"Jika menggunakan fokus
yang tetap kabur,
hal sejatimu
tak'kan terpantul"
Kau tertawa
dengan wajah kesepian

Karena pagi yang,
pagi yang bersinar
begitu menyilaukan,
menyilaukan
Meskipun sedikit terasa
tak seperti biasanya,
mari kita percaya
pada masa depan
Kata-katamu senantiasa
tak terlepaskan,
tak terpisahkan
Kilasan balik,
hingga kini pun
masih kuingat

Karena pagi yang,
pagi yang bersinar
begitu menyilaukan,
menyilaukan
Entah mengapa
hanya dengan itu saja
hatiku menari-nari di udara
Kata-katamu kudekap erat,
tak'kan kulepaskan,
tak kupisahkan
Kilasan balik,
hingga kini pun
masih kuingat
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.