ひとりぼっち東京 優しくない 街に降りた 人の波に 乗って 抜ける駅の改札 すれ違う人の 知らない匂いに なぜか 懐かしい思い出が 巡ってる 蘇る
駅前 ファストフード 揚げたての ポテトは ラッキー 緩やかに下る 坂道を歩いて 踏切の音 遠く聴こえた 気がする それでもうしろ 振り向かずに進むよ
いくよ?せーの! 重いドアを押せば 変われるような 気がして
ギターの音が 熱くなるのは わたしの中に 青い炎があるから 重なる声が 耳に 届いてる間は さみしくないんだよ ちょっと優しく 見えた東京
さみしがり東京 みんな ひとりきりなんだ だから また誰かと つながり合いたいの なんだっていいよ 好きなものや ことならハッピー 絶対 共通言語が あるよ
あのさ!なあに? 言えない夢ばかりだ けど、 いつか聞いてね きっと 君になら…
ギターの音が 歪んでるのは わたしの中に 青い炎があるから 重なる声を すぐに 届けにゆくから さみしくさせないよ もうちょっとだけ まってて東京
大都会 空に向かって 伸びていく ビルに夕焼け 駆け出せ 目を開け 影 引き連れてゆけ ひとりじゃない
ギターの音が 熱くなるのは わたしの中に 青い炎があるから 重なる声が 耳に 届いてる間は さみしくないんだよ ちょっと優しく 見えた東京 誰もが ひとりぼっち東京 |
Hitoribocchi tokyo Yasashikunai Machi ni orita Hito no nami ni Notte Nukeru eki no kaisatsu Surechigau hito no Shiranai nioi ni Nazeka Natsukashii omoide ga Megutteru Yomigaeru
Ekimae FASUTO FUUDO Agetate no POTETO wa RAKKII Yuruyaka ni kudaru Sakamichi wo aruite Fumikiri no oto Tooku kikoeta Ki ga suru Sore demo ushiro Furimukazu ni susumu yo
Iku yo? See no! Omoi DOA wo oseba Kawareru youna Ki ga shite
GITAA no oto ga Atsuku naru no wa Watashi no naka ni Aoi honoo ga aru kara Kasanaru koe ga Mimi ni Todoiteru aida wa Samishikunai nda yo Chotto yasashiku Mieta tokyo
Samishigari tokyo Minna Hitori kiri nanda Dakara Mata dareka to Tsunagari aitai no Nandatte ii yo Suki na mono ya Koto nara HAPPII Zettai Kyoutsuu gengo ga Aru yo
Ano sa! Naani? Ienai yume bakari da Kedo, Itsuka kiite ne Kitto Kimi ni nara...
GITAA no oto ga Hizunderu no wa Watashi no naka ni Aoi honoo ga aru kara Kasanaru koe wo Sugu ni Todoke ni yuku kara Samishiku sasenai yo Mou chotto dake Mattete tokyo
Daitokai Sora ni mukatte Nobite yuku BIRU ni yuuyake Kakedase Me wo ake Kage hikitsurete yuke Hitori janai
GITAA no oto ga Atsuku naru no wa Watashi no naka ni Aoi honoo ga aru kara Kasanaru koe ga Mimi ni Todoiteru aida wa Samishikunai nda yo Chotto yasashiku Mieta tokyo Dare mo ga Hitoribocchi tokyo |
All alone in Tokyo I arrived in an unkind city Carried away by the flow of people, passing through the station ticket gates Somehow, the unfamiliar scent of passing people made my nostalgic memories going around, brought them back
Fast food outlet in front of the station I was so lucky to get a freshly fried potato I stepped through the gentle slope I feel the sound of railway crossing sounded far away Even so, I keep going forward without turning back
Are you ready? One, two, go! When I pushed the heavy door, I felt as if I could change
The guitar sound becomes fired up because there is a flame of youth inside me As the overlapping sounds reach my ears, I no longer feel lonely Tokyo looked a bit kind
The lonesome Tokyo Everyone is all alone That's why I want to connect with others again No matter what, it must be happy to do things and stuffs we like There must be an universal form of communication
Hmm, well! What's wrong? It's nothing but dreams I can't say But one day, please listen to me I bet, if it's you...
The guitar sound becomes distorted because there is a flame of youth inside me I'll instantly send these overlapping voices I won't let you feel lonely Please just wait for a bit, Tokyo
The red sun sets behind the skyscraper buildings in the metropolis Start running, open your eyes Go, take your shadow along You are not alone
The guitar sound becomes fired up because there is a flame of youth inside me As the overlapping sounds reach my ears, I no longer feel lonely Tokyo looked a bit kind Anyone must be lonely in Tokyo
|
Sendirian di Tokyo Aku tiba di kota yang tak bermurah hati Terbawa arus khalayak, melewati gerbang stasiun Entah mengapa, aroma tak kukenal dari orang yang berlalu-lalang membuat kenangan yang kurindukan menjadi berputar-putar, bangkit kembali
Gerai fast food di depan stasiun Beruntung banget aku dapat kentang yang baru digoreng Kumelangkah melalui turunan yang landai Merasakan suara kereta yang melintas terdengar semakin jauh Akan tetapi, kutetap maju tanpa berbalik ke belakang
Udah siap? Satu, dua! Saat kudorong pintu berat, kumerasa seakan bisa berubah
Bunyi gitar menjadi panas membara karena adanya nyala api masa muda di dalam diriku Seiring suara yang menyatu sampai ke telingaku, kesepian tak lagi kurasa Tokyo pun jadi terasa sedikit bermurah hati
Tokyo yang kesepian Semua orang itu seorang diri Karenanya kuingin saling menjalin hubungan dengan orang lain lagi Apapun tak jadi masalah, pasti senang jika melakukan hal yang kita suka Pasti ada bentuk komunikasi umumnya
Kalau gitu! Apaa? Banyak mimpi tak terkatakan Tapi, suatu hari, dengarkan ya Pasti, jika kepadamu saja...
Bunyi gitar menjadi sumbang karena adanya nyala api masa muda di dalam diriku Suara yang menyatu akan segera kusampaikan Tak'kan kubiarkan kau kesepian Tunggulah hanya sebentar lagi, Tokyo
Mentari merah terbenam di belakang bangunan yang menjulang tinggi hingga ke langit di kota metropolis Mulailah berlari, buka matamu Pergilah, bawa serta bayanganmu Kau tak sendirian
Bunyi gitar menjadi panas membara karena adanya nyala api masa muda di dalam diriku Seiring suara yang menyatu sampai ke telingaku, kesepian tak lagi kurasa Tokyo pun jadi terasa sedikit bermurah hati Semua orang itu sendirian di Tokyo
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia