近づきそうな 距離でも わからなくなる夕暮れ 迷い込んでいる 迷路の 出口はどこか
異常が日常になって 反則だ 待て待て 別に どうでもいい 素直になれない
いつまでも このままでいたいかも そんな気持ちは溶けた
僕らは探してた お揃いの心を 僕らは交わしてた まとまらないセリフを
触れたい 手の熱が 心まで届いて 僕は背伸びしてた 大人びてる 君を見て 知りたいんだ 君のこと
近づきたくて 夢じゃ足りなくて 心が痛くて もっと
自覚 芽生えそうかも わかりかけてきてる 迷い込んでいる 迷路に 日差しがさした
自分はどうしたいんだっけ 気持ちの持ちようだって 記憶のかけらを 拾い集めてた
いつまでも このままでいちゃダメだ 時計の針進めた
僕らは探してた お揃いの心を 僕らは交わしてた まとまらないセリフを
重ねた 手の熱が 心まで届いて 僕ら駆け出してた 茜色の空を背に 知りたいんだ この先も
近づきたくて 夢じゃ足りなくて 心が痛くて 近づきたくて 近くにいたくて 心が見たくて もっと 言葉にしたくて |
Chikazukisou na Kyori demo Wakaranaku naru yuugure Mayoikondeiru Meiro no Deguchi wa dokoka
Ijou ga nichijou ni natte Hansoku da mate mate Betsu ni dou demo ii Sunao ni narenai
Itsu made mo Kono mama de itai kamo Sonna kimochi wa toketa
Bokura wa sagashiteta Osoroi no kokoro wo Bokura wa kawashiteta Matomaranai SERIFU wo
Furetai Te no netsu ga Kokoro made todoite Boku wa senobi shiteta Otonabiteru Kimi wo mite Shiritai nda Kimi no koto
Chikazukitakute Yume ja tarinakute Kokoro ga itakute Motto
Jikaku Mebaesou kamo Wakarikakete kiteru Mayoikondeiru Meiro ni Hizashi ga sashita
Jibun wa dou shitain dakke Kimochi no mochi you datte Kioku no kakera wo Hiroiatsumeteta
Itsu made mo Kono mama de icha DAME da Tokei no hari susumeta
Bokura wa sagashiteta Osoroi no kokoro wo Bokura wa kawashiteta Matomaranai SERIFU wo
Kasaneta Te no netsu ga Kokoro made todoite Bokura kakedashiteta Akane-iro no sora wo se ni Shiritai nda Kono saki mo
Chikazukitakute Yume ja tarinakute Kokoro ga itakute Chikazukitakute Chikaku ni itakute Kokoro ga mitakute Motto Kotoba ni shitakute |
It's on the evening when I even didn't realize our distance getting closer Completely lost my way Where is the way out of the maze?
Strangeness becomes routines That's a foul, wait, wait No, I don't care I can't be honest
Maybe I want to stay just like this forever But that feeling has melted
We've been looking for matching hearts We've exchanged irregular phrases
The heat of the hand that I want to touch is reaching to my heart I'm looking at you who is forcing yourself to act mature I want to know about you
Wanna get closer Just dream is not enough My heart aches I want more
My self-consciousness maybe about to sprout I'm starting to understand Sunlight shines in the maze that makes me lost my way
What do I really want? Also how to carry this feeling I pick up and gather the fragments of my memory
We can't stay like this forever So I moved the clock hands
We've been looking for matching hearts We've exchanged irregular phrases
The warmth of our overlapping hands reaches to my heart We start running away from the red madder sky I want to know even after this
Wanna get closer Just dream is not enough My heart aches Wanna get closer I want to close to you Wanna see your heart I want more Wanna put into words
|
Senja hari, kubahkan tak menyadari jarak kita yang hampir berdekatan Benar-benar hilang arah Di mana jalan keluar dari labirin?
Keanehan menjadi keseharian Curang namanya, tunggu, tunggu Gak kok, aku gak peduli Kutak bisa jujur
Sampai kapan pun mungkin kuingin tetap begini Tapi perasaan itu telah luluh
Selama ini kita mencari hati serasi Kita saling bertukaran kalimat yang tak beraturan
Kehangatan tangan yang ingin kusentuh, sampai hingga ke hatiku Kumemperhatikanmu yang memaksakan diri bertindak dewasa Kuingin tahu tentang dirimu
Ingin lebih dekat lagi Tak cukup hanya mimpi Hatiku terasa pedih Ingin lebih
Kesadaran diriku mungkin hampir bertunas Kuhampir mulai memahami Cahaya mentari bersinar di labirin yang membuatku kehilangan arah
Kuingin bagaimana sebenarnya? Cara membawa perasaan ini pun Kupungut lalu mengumpulkan serpihan memoriku
Sampai kapan pun, tak boleh terus begini saja Jadi kumajukan jarum jam
Selama ini kita mencari hati yang serasi Kita saling bertukaran kalimat yang tak beraturan
Kehangatan tangan kita yang menyatu, sampai hingga ke hatiku Kita mulai berlari, meninggalkan langit merah senja Kuingin tahu, setelah ini pun
Ingin lebih dekat lagi Tak cukup hanya mimpi Hatiku terasa pedih Ingin lebih dekat lagi Kuingin di dekatmu Ingin melihat hatimu Ingin lebih mengutarakannya lewat kata
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia