DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Mamoru Miyano - Invincible Love Lyrics

Home > Singer > Mamoru Miyano > Invincible Love Lyrics
Invincible Love 歌詞
Invincible Love Lyrics
Lirik Lagu Invincible Love
Song Details
Invincible Love
Cinta Tak Terkalahkan
宮野真守 Mamoru Miyano
作詞:Amon Hayashi
作曲: $ÜN(SUN)
・Le`mon
・NAOtheLAIZA
編曲:
NAOtheLAIZA
Lyricist: Amon Hayashi
Composer: $ÜN(SUN)
・Le`mon
・NAOtheLAIZA
Arranger:
NAOtheLAIZA
アニメAnime
虚構推理 Season2
エンディングテーマ
Kyokou Suiri Season 2
In/Spectre
Opening Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
自分のためじゃもう 
何もできない
って時も
君が笑ってくれる 
そのためなら 
不可能なんてない
朝も昼も夜も 
僕は夢を見るよ
歪んだ世界にも 
揺るがないんだきっと 
たった一つ
二人だけのStory

変えられる
明日でも 
君は
変わらないで
そのままでいいんだ 
代わりなんていない 
ずっと
そばにいるから

Hey,
do you believe in
invincible love 
今感じたんだ
Invincible love
僕が 
見せてあげるよ
Tonight
消えない
Invincible love 
感じてよ
My invincible love
僕が
見せてあげるよ
Tonight
Just for you bae

One life 
ひとり一つ
何のために生きる
終わりの瞬間まで
誰のために生きる
正しさなんて 
人の数だけ 
答えは一つ
じゃないって
君が望む
世界を作れたら 
その先には何が
待ってるんだろう
一緒に見たいんだ
その未来が
どれだけ美しいか
その時まで

変わらない
過去さえも 
変えて
あげられたら
そのままでいいんだ 
代わりなんていない 
ずっと
そばにいるから

Hey,
do you believe in
invincible love 
今感じたんだ
Invincible love
僕が 
見せてあげるよ
Tonight
消えない
Invincible love 
感じてよ
My invincible love
僕が 
見せてあげるよ
Tonight 
Just for you bae

もう
戻れないほど深く
何も他は
見えなくなるほどに
でもそれでいい
Cause I got you,
yeah I got you
ずっとそれでいい
君がいるなら 
他に何もいらない
全て賭けるくらいなら 
いつだって
してあげるから

変えられる
明日でも 
君は
変わらないで
そのままでいいんだ 
代わりなんていない 
ずっと
そばにいるから

Hey,
do you believe in
invincible love 
今感じたんだ
Invincible love
僕が 
見せてあげるよ
Tonight
消えない
My invincible love 
感じてよ
My invincible love
僕が 
見せてあげるよ
Tonight 
Just for you bae

消えない
Invincible love 
感じてよ
Invincible love
僕が 君に
yeah yeah
Jibun no tame ja mou 
Nani mo dekinai
Tte toki mo
Kimi ga waratte kureru
Sono tame nara
Fukanou nante nai
Asa mo hiru mo yoru mo
Boku wa yume wo miru yo
Yuganda sekai ni mo
Yuruganai nda kitto
Tatta hitotsu
Futari dake no Story

Kaerareru
Ashita demo
Kimi wa
Kawaranaide
Sono mama de ii nda
Kawari nante inai
Zutto
Soba ni iru kara

Hey,
do you believe in
invincible love
Ima kanjita nda
Invincible love
Boku ga
Misete ageru yo
Tonight
Kienai
Invincible love
Kanjite yo
My invincible love
Boku ga
Misete ageru yo
Tonight
Just for you bae

One life
Hitori hitotsu
Nan no tame ni ikiru
Owari no shunkan made
Dare no tame ni ikiru
Tadashisa nante
Hito no kazu dake
Kotae wa hitotsu
Janai tte
Kimi ga nozomu
Sekai wo tsukuretara
Sono saki ni wa nani ga
Matterun darou
Issho ni mitai nda
Sono mirai ga
Dore dake utsukushii ka
Sono toki made

Kawaranai
Kako sae mo
Kaete
Ageraretara
Sono mama de ii nda
Kawari nante inai
Zutto
Soba ni iru kara

Hey,
do you believe in
invincible love
Ima kanjita nda
Invincible love
Boku ga
Misete ageru yo
Tonight
Kienai
Invincible love
Kanjite yo
My invincible love
Boku ga
Misete ageru yo
Tonight
Just for you bae

Mou
Modorenai hodo fukaku
Nani mo hoka wa
Mienaku naru hodo ni
Demo sore de ii
Cause I got you,
yeah I got you
Zutto sore de ii
Kimi ga iru nara
Hoka ni nani mo iranai
Subete kakeru kurai nara
Itsudatte
Shite ageru kara

Kaerareru
Ashita demo
Kimi wa
Kawaranaide
Sono mama de ii nda
Kawari nante inai
Zutto
Soba ni iru kara

Hey,
do you believe in
invincible love
Ima kanjitan da
Invincible love
Boku ga
Misete ageru yo
Tonight
Kienai
My invincible love
Kanjite yo
My invincible love
Boku ga
Misete ageru yo
Tonight
Just for you bae

Kienai
Invincible love
Kanjite yo
Invincible love
Boku ga kimi ni
yeah yeah
Even when there's nothing
I can do for myself,
but nothing is impossible
if it's for the sake
of you smiling at me
Even in the morning,
afternoon or night,
I'll dream
Even in a distorted world,
I believe I won't trembling
The only story
about the two of us

Although tomorrow
can be changed,
but I hope
you don't change
Stay as you are
Nobody could replace you
Because I'll always
be by your side

Hey,
do you believe in
invincible love
I felt it now
Invincible love
I'll show it
to you
Tonight
Indelible
Invincible love
Just feel
My invincible love
I'll show it
to you
Tonight
Just for you bae

One life,
just one for each person
What am I living for?
For whom am I living for
until the last moment?
The number of truths
are just equal to
the number of humans
The answer isn't only one
If I could create
the world you desire,
I wonder what would
await us afterward?
I want to see it with you
How beautiful
that future will be
Until the time comes

If only
I could change
even your
unchangeable past
Stay as you are
Nobody could replace you
Because I'll always
be by your side

Hey,
do you believe in
invincible love
I felt it now
Invincible love
I'll show it
to you
Tonight
Indelible
Invincible love
Just feel
My invincible love
I'll show it
to you
Tonight
Just for you bae

So deep that I can't
go back anymore,
that I can't
see anything and everything
But it doesn't matter
Always,
that's enough for me
If there's you,
I don't need anything else
If I have
to risk everything ,
I'm willing
to do it anytime

Although tomorrow
can be changed,
but I hope
you don't change
Stay as you are
Nobody could replace you
Because I'll always
be by your side

Hey,
do you believe in
invincible love
I felt it now
Invincible love
I'll show it
to you
Tonight
Indelible
Invincible love
Just feel
My invincible love
I'll show it
to you
Tonight
Just for you bae

Indelible
Invincible love
Just feel
My invincible love
From me to you
yeah yeah
Bahkan di saat tak ada lagi
yang bisa kulakukan
demi diriku sendiri,
tapi tak ada yang mustahil
jika demi dirimu
tersenyum padaku
Pagi pun, siang pun, malam pun,
ku'kan bermimpi
Di dunia yang menyimpang pun,
aku pasti tak'kan goyah
Satu-satunya
kisah tentang kita berdua

Meskipun esok
bisa diubah,
tapi kuharap
kau jangan berubah
Tetaplah apa adanya
Dirimu tak tergantikan
Karena ku'kan
selalu di sisimu

Hei,
apakah kau percaya
pada cinta tak terkalahkan?
Sekarang, kutelah merasakannya
Cinta tak terkalahkan
Ku'kan
menunjukkannya padamu
Malam ini
Tak'kan lenyap,
cinta tak terkalahkan
Rasakanlah,
cintaku tak terkalahkan
Ku'kan
menunjukkannya padamu
Malam ini,
hanya untukmu, kasih

Satu kehidupan,
satu untuk seorang
Untuk apa aku hidup?
Untuk siapa aku hidup
hingga detik terakhir?
Kebenaran itu hanya sejumlah
manusia yang ada
Jawabannya
bukan hanya satu
Jika kubisa menciptakan
dunia yang kau idamkan,
kira-kira apakah yang akan
menanti setelahnya?
Kuingin melihatnya bersamamu
Seberapa indahnya
masa depan itu
Hingga tiba waktunya

Seandainya saja
kubahkan bisa
mengubah masa lalumu
yang tak bisa diubah
Tetaplah apa adanya
Dirimu tak tergantikan
Karena ku'kan
selalu di sisimu

Hei,
apakah kau percaya
pada cinta tak terkalahkan?
Sekarang, kutelah merasakannya
Cinta tak terkalahkan
Ku'kan
menunjukkannya padamu
Malam ini
Tak'kan lenyap,
cinta tak terkalahkan
Rasakanlah,
cintaku tak terkalahkan
Ku'kan
menunjukkannya padamu
Malam ini,
hanya untukmu, kasih

Begitu dalam
hingga kutak bisa kembali lagi,
hingga kutak bisa melihat
apapun dan yang lainnya
Tapi tak masalah
Karena aku memilikimu,
yeah aku memilikimu
Selalu, itu sudah cukup bagiku
Jika ada dirimu,
yang lain tak kuperlu
Jika segalanya
harus kupertaruhkan,
kapanpun akan kulakukan

Meskipun esok
bisa diubah,
tapi kuharap
kau jangan berubah
Tetaplah apa adanya
Dirimu tak tergantikan
Karena ku'kan
selalu di sisimu

Hei,
apakah kau percaya
pada cinta tak terkalahkan?
Sekarang, kutelah merasakannya
Cinta tak terkalahkan
Ku'kan
menunjukkannya padamu
Malam ini
Tak'kan lenyap,
cinta tak terkalahkan
Rasakanlah,
cintaku tak terkalahkan
Ku'kan
menunjukkannya padamu
Malam ini,
hanya untukmu, kasih

Tak'kan lenyap,
cinta tak terkalahkan
Rasakanlah,
cintaku tak terkalahkan
dariku untukmu
yeah yeah
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.