DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Queen Bee (ziyoou-vachi) - Mephisto Lyrics

Home > Singer > Queen Bee > Mephisto Lyrics
メフィスト 歌詞
Mephisto Lyrics
Lirik Lagu Mephisto
Song Details
メフィスト Mephisto
(a devil)
Mefisuto
女王蜂 Queen Bee
作詞・作曲:
薔薇園アヴ
編曲:女王蜂
・塚田耕司
Lyricist・Composer:
Avu-chan
Arranger: QUEEN BEE
・Koji Tsukada
アニメAnime
推しの子 
エンディングテーマ
Oshi no Ko
Idol's Children
Ending Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
ラストチャンスに
飢えたつま先が
踊り出すまま
駆けたこの夜空
並の
スタンスじゃ
靡かない
星は
宝石の憧れ

浮かぶ涙と汗は
血の名残り
目の中でしか
泳げなきゃ芝居
だけどステージが
逃がさない
いついつまでも
憧れ 
焦がれているよ

I’ve never seen
such a liar.
生まれつき
たっての底なし
This lie is love.
And this lie is
a gift to the world.
誰と生きたか
思い出して

わたしが命を
賭けるから あげるから
あなたは時間を
くれたのでしょう?
あらゆる望みの
総てを叶えたら 
ああ果たせたら
あなたに会いたい
星に
願いをかけて

戻れないから
大切にするの?
始めないなら
高を括れるよ
らくになる日は
まず来ない
日々のなかに
集まる悲しい光

生まれつき
だってば底なし
This lie is love.
And this lie is
a gift to the world.
誰を生きたか
忘れちゃった!

あなたに命が
戻るなら 届くなら
わたしはどうなろうと
構わないのに
どうやら総ては
叶わない
叶わないならば
あなたになりたい
星は
砕け光る

わたしが命を
賭けるから あげるから
あなたは時間を
くれたのでしょう?
あらゆる望みの
総てを叶えたら 
ああ果たせたら
あなたに会いたい
星に
願いをかけて

さあ星の子たちよ 
よくお眠りなさい
輝きは鈍らない 
あなたたちならば
さあ星の子たちよ 
よく狙いなさい
またたきを許さない 
あなたたちならば
RASUTO CHANSU ni 
Ueta tsumasaki ga
Odori dasu mama
Kaketa kono yozora
Nami no
SUTANSU ja
Nabikanai
Hoshi wa
Houseki no akogare

Ukabu namida to ase wa
Chi no nagori
Me no naka de shika
Oyogenakya shibai
Dakedo SUTEEJI ga
Nigasanai
Itsu itsu made mo
Akogare
Kogarete iru yo

I’ve never seen
such a liar.
Umaretsuki
Tatte no soko nashi
This lie is love.
And this lie is
a gift to the world.
Dare to ikita ka
Omoidashite

Watashi ga inochi wo
Kakeru kara ageru kara
Anata wa jikan wo
Kureta no deshou?
Arayuru nozomi no
Subete wo kanaetara
Aa hatasetara
Anata ni aitai
Hoshi ni
Negai wo kakete

Modorenai kara
Taisetsu ni suru no?
Hajimenai nara
Taka wo kubireru yo
Raku ni naru hi wa
Mazu konai
Hibi no naka ni
Atsumaru kanashii hikari

Umaretsuki
Datteba soko nashi
This lie is love.
And this lie is
a gift to the world.
Dare wo ikita ka
Wasure chatta!

Anata ni inochi ga
Modoru nara todoku nara
Watashi wa dou narou to
Kamawanai noni
Dou yara subete wa
Kanawanai
Kanawanai naraba
Anata ni naritai
Hoshi wa
Kudake hikaru

Watashi ga inochi wo
Kakeru kara ageru kara
Anata wa jikan wo
Kureta no deshou?
Arayuru nozomi no
Subete wo kanaetara
Aa hatasetara
Anata ni aitai
Hoshi ni
Negai wo kakete

Saa hoshi no ko-tachi yo
Yoku onemuri nasai
Kagayaki wa niburanai
Anata-tachi naraba
Saa hoshi no ko-tachi yo
Yoku nerai nasai
Matataki wo yurusanai
Anata-tachi naraba
Being thirsty for 
one last chance,
my tiptoes run across
this night sky
as still starting to dance
Ordinary stance
won't be shaken
Stars are
the longing of jewel

Tears and sweat
that will appear
are the traces of blood
It's just a play
if you can only
struggle in the eyes
But I won't let my stage go
My longing forever and ever,
yearning for it

I’ve never seen
such a liar.
Inborn,
endlessly deep
This lie is love.
And this lie is
a gift to the world.
Just remember,
with whom you ever lived

I'll risk my life,
give up my life
Isn't it you
who has given me time?
I wish
I could accomplish,
grant every and all desires,
then I want to see you
Entrusting my wishes
upon the stars

Being cherished
because can't return?
We'll be underestimated
if you don't start
The day when you feel relief
won't come for now
The sad light gathers
amidst the days

Because it's inborn,
endlessly deep
This lie is love.
And this lie is
a gift to the world.
I've forgotten
who ever lived!

If life could reach you,
return to you,
then I won't care
whatever happens to me
But it seems everything
won't become true
If it won't become true,
then I want to be you
Stars will be
shattered then shine

I'll risk my life,
give up my life
Isn't it you
who has given me time?
I wish
I could accomplish,
grant every and all desires,
then I want to see you
Entrusting my wishes
upon the stars

O children of the stars,
sleep well now
If it's you two,
the glow won't fade away
O children of the stars,
aim well now
If it's you two,
you won't tolerate a blink
Haus akan 
kesempatan terakhir,
ujung jari kakiku berlari
melintasi langit malam ini
seraya tetap mulai menari
Pendirian biasa saja
tak'kan tergoyahkan
Bintang adalah
hasrat permata

Air mata dan keringat
yang akan muncul adalah
sisa bekas darah
Cuman sandiwara jika hanya bisa
berjuang di dalam mata saja
Tapi panggungnya
tak'kan kuloloskan
Hasratku sampai kapanpun,
selalu kudambakan

Kutak pernah melihat
pembohong semacam itu.
Bawaan lahir,
dalam tak berdasar
Dusta ini adalah cinta
Dan dusta ini adalah
berkah bagi dunia
Ingatlah, bersama siapakah
kau pernah hidup

Ku'kan mempertaruhkan,
menyerahkan hidupku
Bukankah dirimu yang telah
memberikanku waktu?
Andai kubisa menuntaskan,
mewujudkan setiap
dan segala keinginan,
maka kuingin berjumpa denganmu
Menggantungkan harapanku
pada bintang

Dihargai karena
tak bisa kembali?
Akan diremehkan
jika tak dimulai
Hari saat kau merasa tenang
tak'kan datang untuk sekarang
Cahaya pilu berkumpul
di tengah-tengah hari-hari

Karena bawaan lahir,
dalam tak berdasar
Dusta ini adalah cinta
Dan dusta ini adalah
berkah bagi dunia
Kutelah melupakan
siapa yang pernah hidup!

Andai kehidupan mencapaimu,
kembali padamu,
maka kutak peduli apapun
yang akan terjadi padaku
Tapi tampaknya,
semuanya tak'kan jadi nyata
Jika tak'kan jadi nyata,
maka kuingin menjadi dirimu
Bintang akan
hancur berpijar

Ku'kan mempertaruhkan,
menyerahkan hidupku
Bukankah dirimu yang telah
memberikanku waktu?
Andai kubisa menuntaskan,
mewujudkan setiap
dan segala keinginan,
maka kuingin berjumpa denganmu
Menggantungkan harapanku
pada bintang

Wahai anak-anak bintang,
tertidurlah nyenyak sekarang
Jika kalian orangnya,
pijar cahaya tak'kan pudar
Wahai anak-anak bintang,
bidiklah tepat sekarang
Jika kalian orangnya,
tak'kan meloloskan sekejap mata
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.