DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

RADWIMPS - Tamaki Lyrics

Home > SingerRADWIMPS > Tamaki Lyrics
Tamaki 歌詞
Tamaki Lyrics
Lirik Lagu Tamaki
Song Details
Tamaki
RADWIMPS
作詞・作曲:
野田洋次郎
Lyricist・Composer:
Yojiro Noda
アニメ映画Anime Movie
すずめの戸締まり
インスパイアソング
Suzume no Tojimari
Suzume
Inspired Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English (Official)
Indonesian
あなたが嫌いだった 
あなたが嫌いだった
憎まれ口ばっか
叩いて
変に背伸びして
大人ぶるあなたが

あなたさえいなければ 
あなたさえいなければ
そんなこと一刹那でも
考える自分が
もっと嫌いだった

嫌いだった

あなたを知りたかった 
あなたを知りたかった
私がいなくても平気よ
やっていけるわ
みたいなあなたが

あなたが悔しかった 
あなたが悔しかった
私の努力など
どこ吹く風で
愛されるそんなあなたが

目の前の
あなたの空は 
いつも違う色で
この世界で
私だけ知ってる 
あなたがいることが

誇りだった

あなたは鏡だった 
あなたは鏡だった
あなたへの
想いがそっくり
私を映し思わず
目を逸らした

時に
親子になった 
時に
恋人だった
時に
家族で友達で
姉妹で時に
赤の 他人だった

あなたが喜ぶ顔をさ 
見たいと思ってるよ
でもあなたが
泣いてる姿も 
たまに
どうしようもなく
見たくなるの

あなたが
いなくなったら 
なんにもなくなった
あなたこそが
私がここに
生きてた何よりの
証拠だった

私は
あなたの中では 
何色に見えてる?
ねぇ少しずつ
二人の混ぜて 
新しい色になろう

伸ばしても
届かない手で 
あなたに綴る歌
それでも
あなたは間違いなく 
私が生きてゆく

光だった
Anata ga kirai datta 
Anata ga kirai datta
Nikumare guchi bakka
Tataite
Hen ni senobi shite
Otonaburu anata ga

Anata sae inakereba
Anata sae inakereba
Sonna koto hito setsuna demo
Kangaeru jibun ga
Motto kirai datta

Kirai datta

Anata wo shiritakatta
Anata wo shiritakatta
Watashi ga inakute mo
Heiki yo yatte ikeru wa
Mitai na anata ga

Anata ga kuyashikatta
Anata ga kuyashikatta
Watashi no doryoku nado
Doko fuku kaze de
Aisareru sonna anata ga

Me no mae no
Anata no sora wa
Itsumo chigau iro de
Kono sekai de
Watashi dake shitteru
Anata ga iru koto ga

Hokori datta

Anata wa kagami datta
Anata wa kagami datta
Anata e no
Omoi ga sokkuri
Watashi wo utsushi
Omowazu me wo sorashita

Toki ni
Oyako ni natta
Toki ni
Koibito datta
Toki ni
Kazoku de tomodachi de
Shimai de toki ni
Aka no tanin datta

Anata ga yorokobu kao wo sa
Mitai to omotteru yo
Demo anata ga
Naiteru sugata mo
Tama ni
Dou shiyou mo naku
Mitaku naru no

Anata ga
Inaku nattara
Nan ni mo naku natta
Anata koso ga
Watashi ga koko ni
Ikiteta nani yori no
Shouko datta

Watashi wa
Anata no naka de wa
Nani iro ni mieteru?
Nee sukoshi zutsu
Futari no mazete
Atarashii iro ni narou

Nobashite mo
Todokanai te de
Anata ni tsuzuru uta
Sore demo anata wa
Machigai naku
Watashi ga ikite yuku

Hikari datta
I hated you, 
I hated you
For saying
things I hated,
acting as if
you knew it all

If only you weren’t here,
if only you weren’t here
To feel that way,
even for a second,
made me hate myself more

How I hated

I wanted to know you,
I wanted to know you
Because you act like
you’re totally fine
without me

I envied you,
I envied you
For being loved
regardless
of all my efforts

The sky in front of you
never kept the same color
But to know
that I know you,
whom no one
in the world knows

Made me feel proud

You were a mirror,
you were a mirror
My feeling for you
mirrored myself
too precisely
that I had to look away

At times
we were parent and child,
at times
we were lovers
At times
we were family, friends,
sisters,
and total strangers

I want to see you
look happy,
yes I do
But sometimes
I crave
to see you cry,
just sometimes

When you left,
nothing was
left behind
You were
the only proof
of my being here
alive

What color
do you see
when you think of me?
Why don’t we
slowly mix
and make a new color?

I’m writing you a song
with the hand I hold out
that still doesn’t reach
And yet,
you were definitely
The light for me to live

The light
Aku membencimu
Aku membencimu
yang melulu menyerangku
dengan ujaran kebencian
dan dengan anehnya
memaksakan diri bersikap dewasa

Andai saja dirimu tiada
Andai saja dirimu tiada
Aku sangat membenci diriku
yang barang sekejap saja
pernah berpikir seperti itu

Sangat benci

Kuingin mengenalmu
Kuingin mengenalmu
yang sepertinya akan berkata
"Aku gak papa, bisa-bisa aja"
jika aku tiada pun

Aku kesal padamu
Aku kesal padamu
yang dicintai,
tak peduli akan
segala usaha kerasku

Langit di depanmu
selalu saja memiliki
warna yang berbeda
Fakta bahwa hanya aku saja
di dunia ini yang tahu
akan keberadaanmu

adalah kebanggaanku

Dirimu adalah cermin
Dirimu adalah cermin
Perasaanku padamu
dengan akurat mencerminkan
diriku sendiri,
hingga tanpa sadar membuatku
mengalihkan pandangan

Terkadang kita menjadi
anak dan orang tua
Terkadang kita menjadi
sepasang kekasih
Terkadang kita menjadi
keluarga, teman, saudara
dan terkadang kita menjadi
orang asing

Kuberharap ingin melihat
wajah bahagiamu
Tapi terkadang,
mau tak mau kujuga
jadi sangat ingin melihat
sosokmu yang tengah menangis

Jika dirimu tiada,
tak'kan ada yang tersisa
Dirimu itulah
satu-satunya
bukti tak terbantahkan
bahwa aku pernah
hidup di sini

Terlihat berwarna apakah diriku
yang ada di dalam dirimu?
Hei, mari kita campurkan
warnaku dan warnamu
sedikit demi sedikit
dan menjadi warna yang baru

Kurangkai sebuah lagu untukmu
dengan tangan yang tak'kan sampai
meski telah kuulurkan
Meskipun begitu,
tidak salah lagi dirimu adalah
cahaya bagiku untuk terus hidup

Cahaya bagiku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.