浅く眠った 夜の終わりは 砂細工の夢を 見るんだ ふって吹けば 消えるまぼろし なんのために 苦しめるの
叶わなくて 息絶えた 未来を避けて 何処まで行こう 明日が来るのは 嫌だ でも ここで終わるのは もっと嫌
わたしの今日は 続くよ 耳を塞いだって 続くよ 止まない ノイズたちが 「まだ 消えるな」とさ
生きていたくなど ないよ でも 死にたいわけじゃ ないから こんな 痛みにも 理由を付けるよ いつか 笑うためと 理由を付けるよ
明日の予定がまだ あったから 小さな命を 拾ったから 罪も 憎しみも その一つだ わたしの中の サイレントノイズ
孤島みたいな 部屋からは 溺れそうな 海が見える 明日が来るのが 怖いよ でも 優しい声を 聞きたいよ
「誰も 悲しませないで 迷惑の一つも 掛けずに」 砂細工みたいには なれませんでした
わたしの今日は 続くよ 耳を塞いだって 続くよ 止まない ノイズたちが 「まだ 消えるな」とさ
生きていたくなど ないよ でも 死にたいわけじゃ ないから こんな 痛みにも 理由を付けるよ いつか 笑うためと 理由を付けたよ
|
Asaku nemutta Yoru no owari wa Sunazaiku no yume wo Miru nda Futte fukeba Kieru maboroshi Nan no tame ni Kurushimeru no
Kanawanakute Iki taeta Mirai wo yokete Doko made yukou Ashita ga kuru no wa Iya da Demo Koko de owaru no wa Motto iya
Watashi no kyou wa Tsuzuku yo Mimi wo fusaidatte Tsuzuku yo Yamanai NOIZU tachi ga "mada kieru na" to sa
Ikite itaku nado Nai yo Demo Shinitai wake ja Nai kara Konna itami ni mo Riyuu wo tsukeru yo Itsuka warau tame to Riyuu wo tsukeru yo
Ashita no yotei ga mada Atta kara Chiisana inochi wo Hirotta kara Tsumi mo nikushimi mo Sono hitotsu da Watashi no naka no SAIRENTO NOIZU
Kotou mitai na Heya kara wa Oboresou na Umi ga mieru Ashita ga kuru no ga Kowai yo Demo Yasashii koe wo Kikitai yo
"dare mo kanashimasenaide Meiwaku no hitotsu mo kakezu ni" Sunazaiku mitai ni wa Naremasen deshita
Watashi no kyou wa Tsuzuku yo Mimi wo fusaidatte Tsuzuku yo Yamanai NOIZU tachi ga "mada kieru na" to sa
Ikite itaku nado Nai yo Demo Shinitai wake ja Nai kara Konna itami ni mo Riyuu wo tsukeru yo Itsuka warau tame to Riyuu wo tsuketa yo
|
The end of the night when I slept lightly was dreaming of a sand-work An illusion that disappeared when I blew it What's the point of making me suffer?
Avoiding the future that's unfulfilled and has died, how far shall I go? I don't want tomorrow comes But I don't want to be finished in this place
My today will continue It will continue even if I cover my ears The unceasing noise says "Don't disappear yet"
I don't want to keep on living But that doesn't mean I want to die I'll give a reason even for this pain I'll give a reason to laugh someday
Because I still have a schedule for tomorrow Because I've picked up a tiny life Even sin, even hate are one of them The silent noise in my heart
From my room that's like a solitary island, I can see a sea on the verge of sinking I'm scared tomorrow will come But I want to hear a gentle voice
"Don't make anyone sad. Don't cause others trouble even once I couldn't be like a sand-work
My today will continue It will continue even if I cover my ears The unceasing noise says "Don't disappear yet"
I don't want to keep on living But that doesn't mean I want to die I'll give a reason even for this pain I've given a reason to laugh someday
|
Akhir dari malam ketika kutertidur ringan adalah bermimpi akan sebuah kerajinan pasir Ilusi yang sirna ketika kutiup Untuk apa membuatku tersiksa?
Menghindari masa depan yang tak terkabulkan dan telah mati, sejauh mana sebaiknya kupergi? Kutak ingin hari esok datang Tapi kulebih tak ingin lagi berakhir di tempat ini
Hari ini bagiku akan terus berlanjut Kututup telinga pun akan terus berlanjut Suara bising yang tak reda berkata "Jangan lenyap dulu"
Kutak ingin terus bertahan hidup Tapi bukan berarti aku ingin mati Ku'kan memberikan alasan bahkan bagi kepedihan ini Ku'kan memberikan alasan untuk tertawa suatu hari
Karena kumasih ada jadwal untuk esok hari Karena kutelah memungut secercah kehidupan Dosa pun, benci pun adalah salah satunya Suara bising bisu di dalam hatiku
Dari kamarku yang seperti pulau terpencil, kubisa melihat lautan yang hampir tenggelam Aku takut hari esok akan datang Tapi kuingin mendengar suara yang lembut
"Jangan membuat siapapun bersedih. Jangan sekalipun merepotkan orang lain." Kutak bisa menjadi seperti kerajinan pasir
Hari ini bagiku akan terus berlanjut Kututup telinga pun akan terus berlanjut Suara bising yang tak reda berkata "Jangan lenyap dulu"
Kutak ingin terus bertahan hidup Tapi bukan berarti aku ingin mati Ku'kan memberikan alasan bahkan bagi kepedihan ini Kutelah memberikan alasan untuk tertawa suatu hari
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia