DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ReoNa - Kaibutsu no Uta Lyrics

Home > Singer > ReoNa > Kaibutsu no Uta Lyrics
怪物の詩 歌詞
Kaibutsu no Uta Lyrics
Lirik Lagu Kaibutsu no Uta
Song Details
怪物の詩Monster Song
Kaibutsu no UtaLagu Monster
ReoNa
作詞・作曲
・編曲:毛蟹
(LIVE LAB.)
Lyricist・Composer
・Arranger: kegani
(LIVE LAB.)
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
つきたくて
ついた嘘じゃない
どうしようもない
ことなんだ
僕は君と
違っていて
君は僕と
似ている
投げられた石は
受け入れた
きっと
それが幸せ
何も変わらないまま
今日も歌うよ

感情はとうに
僕の手を離れて
制御不能
それでもきっと
君は手を
引いてくれるの
なのに

嬉しいことが
あったって
悲しいことが
あったって
心が悲鳴を
あげるばかりで
どうして涙は
枯れたままなの
痛い 
いない
暗い 
怖い
愛をもっと 
愛を
愛をもっと 
愛を

転んだ 軋んだ
滲んだ 嘆いた
溶かした 塞いだ
崩れた 嘆いた
奪った 刻んだ
傷んだ 嘆いた
響いた 気づいた
辿った 出会った
歌った 歌った
その全てが僕

感情はとうに
僕の手を離れて
制御不能
それでもきっと
君は手を
引いてくれるの
なのに

嬉しいことが
あったって
悲しいことが
あったって
心が悲鳴を
あげるばかりで
どうして涙は
枯れたままなの
息つく暇も
ない程に
生きる意味を
また考えて
ただ二本の足で
立っている
僕はそんな
怪物だと知る
痛い 
いない
暗い 
怖い
愛をもっと 
愛を
愛をもっと 
愛を
ないの?
もっと 
ないよ
愛をもっと 
愛を
Tsukitakute 
Tsuita uso janai
Dou shiyou mo nai
Koto nanda
Boku wa kimi to
Chigatteite
Kimi wa boku to
Niteiru
Nagerareta ishi wa
Ukeireta
Kitto
Sore ga shiawase
Nani mo kawaranai mama
Kyou mo utau yo

Kanjou wa tou ni
Boku no te wo hanarete
Seigyo funou
Sore demo kitto
Kimi wa te wo
Hiite kureru no
Nano ni

Ureshii koto ga
Attatte
Kanashii koto ga
Attatte
Kokoro ga himei wo
Ageru bakari de
Doushite namida wa
Kareta mama nano
Itai
Inai
Kurai
Kowai
Ai wo motto
Ai wo
Ai wo motto
Ai wo

Koronda kishinda
Nijinda nageita
Tokashita fusaida
Kuzureta nageita
Ubatta kizanda
Itanda nageita
Hibiita kizuita
Tadotta deatta
Utatta utatta
Sono subete ga boku

Kanjou wa tou ni
Boku no te wo hanarete
Seigyo funou
Sore demo kitto
Kimi wa te wo
Hiite kureru no
Nano ni

Ureshii koto ga
Attatte
Kanashii koto ga
Attatte
Kokoro ga himei wo
Ageru bakari de
Doushite namida wa
Kareta mama nano
Ikitsuku hima mo 
Nai hodo ni
Ikiru imi wo
Mata kangaete
Tada nihon no ashi de
Tatteiru
Boku wa sonna
Kaibutsu da to shiru
Itai
Inai
Kurai
Kowai
Ai wo motto
Ai wo
Ai wo motto
Ai wo
Nai no?
Motto
Nai yo
Ai wo motto
Ai wo
It was not a lie 
that I wanted to tell
but I had
no other choice
I'm different from you
You look like me
I accepted
the stones
thrown at me
I believe
that's happiness
Still unchanging,
I'll sing
today as well

Emotions have slipped out
of my hands
a long time ago,
out of control
Even so, I believe
you'll pull my hand back,
and yet...

Even though
there are happy things
Even though
there are sad things
My heart does nothing
but screams
Why my tears
still remain dry?
It's painful,
nobody's here
It's dark,
I'm scared
Give me love,
more love
Give me love,
more love

Tumbling, creaking
Bleeding, grieving
Melting, blocking
Crumbling, grieving
Snatching, etching
Hurting, grieving
Echoing, realizing
Following, meeting
I sang, I sang
All of it is me

Emotions have slipped out
of my hands
a long time ago,
out of control
Even so, I believe
you'll pull my hand back,
and yet...

Even though
there are happy things
Even though
there are sad things
My heart does nothing
but screams
Why my tears
still remain dry?
Even no time for me
to take a breath,
I'm rethinking about
the meaning of my life
Standing just with
a pair of legs
I know that
I'm such a monster
It's painful,
nobody's here
It's dark,
I'm scared
Give me love,
more love
Give me love,
more love
Nothing?
More
There's nothing
Give me love,
more love
Bukanlah kebohongan
yang ingin kuucapkan
tapi karena memang
tak ada pilihan lain
Aku berbeda darimu
Kau mirip denganku
Kuterima batu yang
dilemparkan padaku
Kupercaya itulah
kebahagiaan
Tanpa ada
yang berganti
Hari ini pun,
ku'kan menyanyi

Emosi sudah lama
terlepas dari tanganku,
tak terkendali
Meskipun begitu,
kupercaya dirimu akan
menarik tanganku,
akan tetapi

Meskipun ada
hal yang menyenangkan
Meskipun ada
hal yang menyedihkan
Hatiku
terus menerus berteriak
Mengapa air mataku
masih tetap mengering
Sakit,
tak seorang pun
Gelap,
aku takut
Berikanku cinta,
lebih banyak cinta
Berikanku cinta,
lebih banyak cinta

Kuterguling, berderit
Berdarah, menyesal
Melebur, menutupnya
Hancur, menyesal
Merampas, menggores
Terluka, menyesal
Bergema, menyadarinya
Mengikuti, berjumpa
Kubernyanyi, bernyanyi
Segalanya itulah diriku

Emosi sudah lama
terlepas dari tanganku,
tak terkendali
Meskipun begitu,
kupercaya dirimu akan
menarik tanganku,
akan tetapi

Meskipun ada
hal yang menyenangkan
Meskipun ada
hal yang menyedihkan
Hatiku
terus menerus berteriak
Mengapa air mataku
masih tetap mengering
Bahkan hingga tak ada waktu
untuk menarik napas,
kukembali memikirkan
makna kehidupanku
Berdiri hanya dengan
sepasang kaki
Kutahu bahwa aku adalah
monster semacam itu
Sakit,
tak seorang pun
Gelap,
aku takut
Berikanku cinta,
lebih banyak cinta
Berikanku cinta,
lebih banyak cinta
Tak ada?
Lebih lagi
Tak ada
Berikanku cinta,
lebih banyak cinta
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.