DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ReoNa - Sayonara Lyrics

Home > Singer > ReoNa > Sayonara Lyrics
さよナラ 歌詞
Sayonara Lyrics
Lirik Lagu Sayonara
Song Details
さよナラ Sayo & Nara
(lit: Farewell)
Sayonara
Sayo & Nara
(lit: Selamat Tinggal)
ReoNa
作詞・作曲:
傘村トータ
(LIVE LAB.)
編曲:
荒幡亮平
Lyricist・Composer:
Tota Kasamura
(LIVE LAB.)
Arranger:
Ryohei Arahata
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
おおかみのナラ 
にんげんのさよこ
森であそぶ 
ふたりは友だち
海にいったり 
花をつんだり
きのこをかたてに 
笑いあうふたり

おおかみはてき 
にんげんを食べる
だいたいの人 
そう思ってる
いつか離される 
ぜんぶわかってる
それでも
いま、笑う
「いつまでも
いっしょ」

きっと生まれかたを 
まちがっちゃったんだね
やさしいふたり 
やくそくをした
“たとえふたりが 
引きさかれても
何もうらまない 
何もにくまない”

さよこの母さん 
しんぱいした
おおかみなんて 
近づいちゃダメ!
さよこの父さん 
てっぽうもって
ナラをうった 
ふたりは友だち

そのあとのさよこ 
ひとしきり泣いて
もう二度となまえは 
よべなかった
せめて願った
私が
ひとりのとき
あなたはひとりで
いないといい

天国のナラ 
ひとしきり泣いて
もう二度となまえは 
よべなかった
せめて願った
私が
ひとりのとき
あなたはひとりで
いないといい

何をうらむでもなく
何をにくむでもなく
ナラとさよこ
ふたりは
さよナラ
Ookami no NARA 
Ningen no Sayoko
Mori de asobu
Futari wa tomodachi
Umi ni ittari
Hana wo tsundari
Kinoko wo katate ni
Warai au futari wo

Ookami wa teki
Ningen wo taberu
Daitai no hito
Sou omotteru
Itsuka hanasareru
Zenbu wakatteru
Soredemo
Ima, warau
"itsu made mo
issho"

Kitto umarekata wo
Machigacchatta nda ne
Yasashii futari
Yakusoku wo shita
"tatoe futari ga
hikisakarete mo
nani mo uramanai
nani mo nikumanai"

Sayoko no kaasan
Shinpai shita
Ookami nante
Chikazuicha DAME!
Sayoko no tousan
Teppou motte
NARA wo utta
Futari wa tomodachi

Sono ato no Sayoko
Hitoshikiri naite
Mou nidoto namae wa
Yobenakatta
Semete negatta
Watashi ga
Hitori no toki
Anata wa hitori de
Inai to ii

Tengoku no NARA
Hitoshikiri naite
Mou nidoto namae wa
Yobenakatta
Semete negatta
Watashi ga
Hitori no toki
Anata wa hitori de
Inai to ii

Nani wo uramu demo naku
Nani wo nikumu demo naku
NARA to Sayoko
Futari wa
SayoNARA
There was a wolf named Nara
There was a girl named Sayoko
Playing around in the forest
They were friends
Went to the ocean
Picking flowers
Holding mushrooms in one hand,
they were laughing together

Wolves are enemies
that eat humans
Most people
think like that
One day
they will be separated
They understood all
But now,
they are laughing
"Together forever"

There must be something wrong
with the way we were born
Two of them were so kind,
made a promise
"There will be no grudge,
there will be no hate,
even though
we are separated"

Sayoko's mother
was worried
Don't go near wolves
Sayoko's father,
carrying a gun,
shot Nara
Sayoko and Nara,
they were friends

After that,
Sayoko cried
for a while
She couldn't call
Nara's name anymore
At least let me hope
that Nara
won't be alone
when I'm alone

After that,
Nara in heaven
cried for a while
He couldn't call
Sayoko's name anymore
At least let me hope
that Sayoko
won't be alone
when I'm alone

No grudge at all
No hate at all
Nara and Sayoko,
they are SayoNara
(farewell)
Seekor serigala bernama Nara
Anak perempuan bernama Sayoko
Bermain-main di hutan
Mereka berdua adalah teman
Pergi ke lautan,
memetik bunga-bungaan
Jamur di sebelah tangan,
mereka berdua saling tertawa

Serigala adalah musuh
yang memakan manusia
Kebanyakan orang
berpikiran demikian
Kelak akan dipisahkan
Mereka berdua paham semuanya
Akan tetapi,
sekarang, tertawa
"Senantiasa,
bersama-sama"

Pasti ada yang salah
dengan cara kita dilahirkan
Mereka berdua
yang baik hati pun berjanji
"Tak'kan ada dendam,
tak'kan ada benci,
meskipun
kita dipisahkan"

Ibu Sayoko merasa khawatir
Tak boleh sama sekali
mendekati serigala
Ayah Sayoko,
membawa senapan,
lalu menembak Nara
Sayoko dan Nara,
mereka berdua adalah teman

Setelah itu,
Sayoko menangis
untuk sementara waktu
Tak'kan pernah lagi bisa
memanggil nama Nara
Setidaknya
biarkanku berharap
agar Nara tak sendirian
di saatku seorang diri

Setelah itu,
Nara yang di surga,
menangis untuk sementara waktu
Tak'kan pernah lagi bisa
memanggil nama Sayoko
Setidaknya
biarkanku berharap
agar Sayoko tak sendirian
di saatku seorang diri

Tak ada dendam
Tak ada benci
Nara dan Sayoko,
mereka berdua SayoNara
(selamat tinggal)
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.