君と 見たい未来 願いがもし 許されるなら 汚れたままの手で Till the End 世界の果てまで
ずっと 塞がっても 消えない傷 ケロイドに変わって そっと 撫ぜるたび 疼くたび 生きてること 思い出す
守ろうと 奪い合って 掴もうと 汚した手 全部 全部 正しいといえるほど 強くないよ
もしも 赤い 赤い 赤い血で 流せたなら 犯した過ちを 胸に しまった罪を どんな 深い 深い 傷や間違いもすべて 消えない足跡 に変えて 道は続く
ずっと 痛い 痛い 叫んでも 届かない声 君だけ 君だけに ちゃんと 聞こえてたんだね 君と 見たい未来 願いがもし 許されるなら 汚れたままの手で Till the End 世界の果てまで
もういっそ 獣にでもなれたら ねえこんな 悲しむことも ないのでしょう
ああ 君は 僕の 耳や目や手足だ 嘆き 涙 体温や足跡も 君がいて 初めて 意味が 産まれたんだよ
傷ついて 傷つけて 償う術もなくて 全部 全部 刻み込んだまま それでも生きていけ
栄光はなくても 正常じゃなくても きっと命は続いていく 成功はなくても 正解じゃなくても きっと命は続いていく
もしも 赤い 赤い 赤い血で 流せたなら 犯した過ちを 胸に しまった罪を
それでも
ずっと 痛い 痛い 叫んでも 届かない声 君だけ 君だけに ちゃんと 聞こえてたんだね 君と 見たい未来 願いがもし 許されるなら 汚れたままの手で 君と世界の果てへ 行こう
栄光はなくても 正常じゃなくても きっと命は続いていく 成功はなくても 正解じゃなくても きっと命は続いていく
Till the End
|
Kimi to Mitai mirai Negai ga moshi Yurusareru nara Yogoreta mama no te de Till the End Sekai no hate made
Zutto Fusagatte mo Kienai kizu KEROIDO ni kawatte Sotto Nazeru tabi Uzuku tabi Ikiteru koto Omoidasu
Mamorou to Ubaiatte Tsukamou to Yogoshita te Zenbu zenbu Tadashii to ieru hodo Tsuyokunai yo
Moshimo akai akai Akai chi de Nagaseta nara Okashita ayamachi wo Mune ni Shimatta tsumi wo Donna fukai fukai Kizu ya machigai mo subete Kienai ashiato ni Kaete Michi wa tsuzuku
Zutto itai itai Sakende mo Todokanai koe Kimi dake kimi dake ni Chanto Kikoeteta nda ne Kimi to Mitai mirai Negai ga moshi Yurusareru nara Yogoreta mama no te de Till the End Sekai no hate made
Mou isso Kemono ni demo naretara Nee konna Kanashimu koto mo Nai no deshou
Aa Kimi wa boku no Mimi ya me ya teashi da Nageki namida Taion ya sokuseki mo Kimi ga ite hajimete Imi ga Umareta nda yo
Kizutsuite kizutsukete Tsugunau sube mo nakute Zenbu zenbu Kizamikonda mama Sore demo ikite ike
Eikou wa nakute mo Seijou janakute mo Kitto inochi wa tsuzuite iku Seikou wa nakute mo Seikai janakute mo Kitto inochi wa tsuzuite iku
Moshimo akai akai Akai chi de Nagaseta nara Okashita ayamachi wo Mune ni Sshimatta tsumi wo
Sore demo
Zutto itai itai Sakende mo Todokanai koe Kimi dake kimi dake ni Chanto Kikoeteta nda ne Kimi to Mitai mirai Negai ga moshi Yurusareru nara Yogoreta mama no te de Kimi to sekai no hate e Yukou
Eikou wa nakute mo Seijou janakute mo Kitto inochi wa tsuzuite iku Seikou wa nakute mo Seikai janakutemo Kitto inochi wa tsuzuite iku
Till the End
|
If I were allowed to wish for the future I want to see with you, then even with my dirty hands, I'll fight Till the End Till the end of the world
Even if it's healed for a long time, my indelible scars turn into keloids Every time I gently stroke it, every time it hurts, I remember that I'm still alive
Stealing from each other when intending to protect Making their hands dirty when intending to grasp I'm not strong enough to be able to say all of them are right
If through my red, red, red blood, I could drain all the fault I've committed and the sin I kept in my heart No matter how deep, deep all the wounds and faults, turn them into indelible footprints Then the road shall continue
Even though I've been screaming that I was in pain, pain, my voice was never heard But only you, only you who could properly hear it If I were allowed to wish for the future I want to see with you, then even with my dirty hands, I'll fight Till the End Till the end of the world
Hey, maybe it'd be far better if I can turn into a beast, so we wouldn't have to be this sad, right?
Ah you are my ears, my eyes, my limbs My lamentations, tears, body temperature even my footprints The meaning of them all were born for the first time when you were there for me
Wounded, getting wounded With no way to atone All of them still remains deeply engraved, but still stay alive
Even without glory Even if it's not normal Life will definitely continue Even without success Even if it's not the right answer Life will definitely continue
If through my red, red, red blood, I could drain all the fault I've committed and the sin I kept in my heart
But still
Even though I've been screaming that I was in pain, pain, my voice was never heard But only you, only you who could properly hear it If I were allowed to wish for the future I want to see with you, then even with my dirty hands, let's go together to the end of the world
Even without glory Even if it's not normal Life will definitely continue Even without success Even if it's not the right answer Life will definitely continue
Till the End
|
Jika seandainya aku diizinkan untuk mengharapkan masa depan yang ingin kulihat bersamamu, maka dengan tangan yang masih tetap kotor pun, ku'kan berjuang hingga akhir sampai ke penghujung dunia
Meski sudah lama sembuh pun, bekas luka yang tak juga hilang berubah menjadi keloid Setiap kali kuusap perlahan, setiap kali terasa sakit, kuteringat bahwa aku masih hidup
Malah saling merampas ketika berniat melindungi Malah mengotori tangan ketika berniat meraih Diriku tidaklah cukup kuat untuk bisa menyebut semua-muanya itu tepat
Seandainya melalui darah merah, merah, merahku, kubisa mengalirkan segala kesalahan yang kuperbuat dan dosa yang kusimpan di dalam hati Bagaimana pun dalam, dalamnya segala luka dan kesalahan, ubahlah menjadi jejak kaki yang tak'kan hilang Maka jalan akan terus berlanjut
Meski kuterus menerus berteriak sakit, sakit, suaraku tak pernah tersampaikan Tapi hanya dirimu, dirimu saja yang bisa mendengarnya dengan pasti Jika seandainya aku diizinkan untuk mengharapkan masa depan yang ingin kulihat bersamamu, maka dengan tangan yang masih tetap kotor pun, ku'kan berjuang hingga akhir sampai ke penghujung dunia
Lebih baik sekalian saja jika kubisa berubah menjadi binatang buas, maka kita tak'kan perlu sampai sepedih ini'kan?
Ah kau adalah telingaku, mataku, kaki dan tanganku Bagi ratapan, air mata, suhu tubuh bahkan jejak kakiku pun Untuk pertama kalinya terlahir makna bagi semua itu ketika dirimu ada untukku
Melukai, terlukai Tanpa ada cara untuk menembusnya Semua-muanya masih tetap terukir dalam, akan tetapi tetaplah hidup
Meski tanpa kejayaan pun Meski bukan normal pun Kehidupan pasti akan berlanjut Meski tanpa keberhasilan pun Meski bukan jawaban tepat pun Kehidupan pasti akan berlanjut
Seandainya melalui darah merah, merah, merahku, kubisa mengalirkan segala kesalahan yang kuperbuat dan dosa yang kusimpan di dalam hati
Akan tetapi
Meski kuterus menerus berteriak sakit, sakit, suaraku tak pernah tersampaikan Tapi hanya dirimu, dirimu saja yang bisa mendengarnya dengan pasti Jika seandainya aku diizinkan untuk mengharapkan masa depan yang ingin kulihat bersamamu, maka dengan tangan yang masih tetap kotor pun, ayo kita pergi pergi bersama menuju penghujung dunia
Meski tanpa kejayaan pun Meski bukan normal pun Kehidupan pasti akan berlanjut Meski tanpa keberhasilan pun Meski bukan jawaban tepat pun Kehidupan pasti akan berlanjut
Hingga akhir
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia