DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Shikao Suga - Hachimitsu Lyrics

Home > Singer > Shikao Suga > Hachimitsu Lyrics
ハチミツ  歌詞
Hachimitsu Lyrics
Lirik Lagu Hachimitsu
Song Details
ハチミツ
Honey
Hachimitsu Madu
スガシカオ Shikao Suga
作詞.作曲:
スガシカオ
Lyricist・Composer:
Shikao Suga
アニメAnime
いせれべ:異世界でチート能力を
手にした俺は、
現実世界をも無双する
~レベルアップは
人生を変えた~
エンディングテーマ
Iserebe: Isekai de Cheat Skill wo
Te ni Shita Ore wa,
Genjitsu Sekai wo mo Musou Suru
~Level Up wa Jinsei wo Kaeta~
Iseleve: I Got a Cheat Skill
in Another World
and Became Unrivaled
in The Real World, Too
Ending Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
ねぇぼくら
なんのために
憎しみなんて
抱えるんだろう
ねぇぼくらは
どうすれば
優しく
なれるんだろう

そんな夜に
君と出会い
壊れそうな
君を想い
その傷が
深いから
優しく
なれたんだよ

いろんな苦しみが 
ぼくらに降り注ぐ
でも その
ひとつひとつが 
優しさを生むんだよ
ハチミツみたいにさ 
互いの傷口に
その思いやりぬったら 
少しは楽に
なるだろう

闇には
闇が集い
光には
光が集う
ぼくらは どちらに
だってなれる

ねぇ ぼくら
わかっていても
過ちを
選んでしまう
ねぇ だから
誰のことも
責めたりは
しないんだよ

子供らの
無邪気な声
そこには
もう戻れない
ひとりで歩いてさ
明日へ
行くんだよ

いろんな悲しみは 
僕らが優しさに
気付く ために
あるのとしたら 
なんか
許せるだろう?
ハチミツをたっぷり 
トーストに落とせば
ひどく
憂鬱な朝も 
少しはマシに
なるだろう

闇には
闇が集い
光には
光が集う
ぼくらはどちらに
だってなれる 
光にだってなれる

いろんな苦しみが 
ぼくらに降り注ぐ
でも その
ひとつひとつが 
優しさを生むんだよ
ハチミツみたいにさ 
互いの傷口に
その思いやりぬったら
少しは楽に
なるだろう
Nee bokura 
Nan no tame ni
Nikushimi nante
Kakaerun darou
Nee bokura wa
Dou sureba
Yasashiku
Narerun darou

Sonna yoru ni
Kimi to deai
Kowaresou na
Kimi wo omoi
Sono kizu ga
Fukai kara
Yasashiku
Nareta nda yo

Iron na kurushimi ga
Bokura ni furisosogu
Demo sono
Hitotsu hitotsu ga
Yasashisa wo umu nda yo
HACHIMITSU mitai ni sa
Tagai no kizuguchi ni
Sono omoiyari nuttara
Sukoshi wa raku ni
Naru darou

Yami ni wa
Yami ga tsudoi
Hikari ni wa
Hikari ga tsudou
Bokura wa dochira ni
Datte nareru

Nee bokura
Wakatteite mo
Ayamachi wo
Erande shimau
Nee dakara
Dare no koto mo
Semetari wa
Shinai nda yo

Kodomora no
Mujaki na koe
Soko ni wa
Mou modorenai
Hitori de aruite sa
Ashita e
Iku nda yo

Iron na kanashimi wa
Bokura ga yasashisa ni
Kizuku tame ni
Aru no to shitara
Nanka
Yuruseru darou?
HACHIMITSU wo tappuri
TOOSUTO ni otoseba
Hidoku
Yuuutsu na asa mo
Sukoshi wa MASHI ni
Naru darou

Yami ni wa
Yami ga tsudoi
Hikari ni wa
Hikari ga tsudou
Bokura wa dochira ni
Datte nareru
Hikari ni datte nareru

Iron na kurushimi ga
Bokura ni furisosogu
Demo sono
Hitotsu hitotsu ga
Yasashisa wo umu nda yo
HACHIMITSU mitai ni sa
Tagai no kizuguchi ni
Sono omoiyari nuttara
Sukoshi wa raku ni
Naru darou
Hey 
I wonder,
what are we
harboring hatred for?
Hey
I wonder
what should we do
to be able to be kinder?

On such night,
I met you
Thinking of you
who was almost broken
But because
my wounds so deep,
I can
become kinder

Various kind
of hardships
downpour upon us
But that one by one
will create kindness
Just like honey
If we rub it
on each wound,
we would feel
a bit relief, right?

Darkness will gather
in the darkness
Light will gather
in the light
We can be
either way

Hey
even though
we know,
yet we chose
to make fault
Hey
that's why
I won't blame anyone

I heard
the children's
innocent voices
I can't go back
to that time anymore
I'm walking alone
going towards tomorrow

If those various kind
of hardship exist for us
to realize the kindness,
then somehow
isn't it tolerable?
Just like when we drop
plenty of honey
on your toast,
even an awfully
gloomy morning
will become
a bit better, right?

Darkness will gather
in the darkness
Light will gather
in the light
We can be
either way
We can even be light

Various kind
of hardships
downpour upon us
But that one by one
will create kindness
Just like honey
If we rub it
on each wound,
we would feel
a bit relief, right?
Hei, 
sebenarnya untuk apa
kita memendam
kebencian?
Hei,
apa yang harus
kita lakukan untuk
bisa menjadi lebih baik?

Di malam seperti itu,
kuberjumpa denganmu
Memikirkanmu
yang hampir hancur
Tapi karena lukaku
begitu dalam,
kubisa menjadi
lebih baik lagi

Bermacam-macam derita
jatuh menghujani kita
Tapi satu per satu
derita itu akan
menciptakan kebaikan
Seperti madu saja
Jika kita mengoleskannya
pada masing-masing luka,
pasti akan terasa
sedikit lebih lega

Gelap akan berkumpul
dalam gulita
Sinar akan berkumpul
dalam cahaya
Kita bisa menjadi
yang manapun

Hei,
meskipun kita paham,
tapi kita malah
memilih kesalahan
Hei,
karena itulah
aku tak'kan
menyalahkan siapapun

Kudengar suara polos
anak-anak
Aku sudah tak bisa kembali
ke masa itu lagi
Kumelangkah sendiri
Pergi menuju
hari esok

Jika bermacam-macam
derita itu ada
agar kita
menyadari kebaikan,
bukankah bisa ditoleransi?
Seperti saat kita
meneteskan banyak madu
ke atas roti bakar,
pagi yang
sangat pilu pun
pasti akan menjadi
sedikit lebih baik 'kan?

Gelap akan berkumpul
dalam gulita
Sinar akan berkumpul
dalam cahaya
Kita bisa menjadi
yang manapun
Kita pun bisa menjadi cahaya

Bermacam-macam derita
jatuh menghujani kita
Tapi satu per satu
derita itu akan
menciptakan kebaikan
Seperti madu saja
Jika kita mengoleskannya
pada masing-masing luka,
pasti akan terasa
sedikit lebih lega
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.