DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

SiM (Silence iz Mine) - UNDER THE TREE Lyrics

Home > Singer > SiM (Silence iz Mine) > UNDER THE TREE Lyrics
UNDER THE TREE 歌詞 和訳付き
UNDER THE TREE Lyrics
Lirik Lagu UNDER THE TREE
Song Details
木の下で
UNDER THE TREE
Ki no Shita de
Di Bawah Pohon
SiM (Silence iz Mine)
作詞:MAH
作曲:SiM
Lyricist: MAH
Composer: SiM
アニメAnime
進撃の巨人
The Final Season Part 3
オープニングテーマ
Shingeki no Kyojin
The Final Season Part 3
Attack on Titan
The Final Season Part 3
Opening Theme Song
Support The Artist(s) via:
和訳 Original
Romaji English
(Official)
Indonesian
どこにいるの?
今までどこいたの?
問いかけに
答えはなく
どこへ向かってるの?
どういう意味?
追いかけても 
遅く 
遠く

鳥、蝶々と
私の赤いマフラー
思い出を
ふざけるな
君の傷を
癒してあげる
壁、梟と
忘れられた波止場
時が
止まることもなく
私たちは老けている
一秒
一秒と共に

どうして,
どうして
一緒にいたい
じゃないの?
どうして、
どうして、
私を
手放すつもり?
待つよ
君を待つから
抱きしめてあげるから
木の下で
木の下で

君を守ってあげるから
Where are you at?
Where have you been?
問いかけに
答えはなく
Where are we headed?
What did you mean?
追いかけても 
遅く 
遠く

A bird, a butterfly,
and my red scarf
Don’t make
a mess of memories
Just let me
heal your scars
The wall, the owl
and forgotten wharf
時が
止まることもなく
We’re getting older
second by
second by second

Why oh why,
Why oh why
Don’t you want
to stay with me?
Why oh why,
Why oh why
Are you
giving up on me?
I’ll be waiting,
waiting for you
Let me hold you
under the tree
Under the tree

I’ll protect you
Where are you at?
Where have you been?
Toikake ni
Kotae wa naku
Where are we headed?
What did you mean?
Oikakete mo
Osoku
Tooku

A bird, a butterfly,
and my red scarf
Don’t make
a mess of memories
Just let me
heal your scars
The wall, the owl
and forgotten wharf
Toki ga
Tomaru koto mo naku
We’re getting older
second by
second by second

Why oh why,
Why oh why
Don’t you want
to stay with me?
Why oh why,
Why oh why
Are you
giving up on me?
I’ll be waiting,
waiting for you
Let me hold you
under the tree
Under the tree

I’ll protect you
Where are you at?
Where have you been?
There are no answers
for my questions
Where are we headed?
What did you mean?
It’s too late,
too far
to follow after you

A bird, a butterfly,
and my red scarf
Don’t make
a mess of memories
Just let me
heal your scars
The wall, the owl
and forgotten wharf
Our time
is running out
We’re getting older
second by
second by second

Why oh why,
Why oh why
Don’t you want
to stay with me?
Why oh why,
Why oh why
Are you
giving up on me?
I’ll be waiting,
waiting for you
Let me hold you
under the tree
Under the tree

I’ll protect you
Kau ada di mana?
Kau ke mana saja?
Tak ada jawaban
bagi pertanyaanku
Ke mana kita menuju?
Apa maksudmu?
Sudah terlambat,
sudah terlalu jauh,
untuk mengejarmu pun

Burung, kupu-kupu
dan syal merahku
Jangan macam-macam
dengan kenangan
Biarkanku memulihkan
luka-lukamu
Dinding, burung hantu
dan dermaga yang terlupa
Sang waktu
tak'kan berhenti
Kita semakin tua
detik demi
detik demi detik

Mengapa oh mengapa,
mengapa oh mengapa
Bukankah
kau ingin bersamaku?
Mengapa oh mengapa,
mengapa oh mengapa,
Apakah kau sudah
menyerah akanku?
Aku akan menanti,
menanti dirimu
Biarkanku memelukmu
di bawah pohon
Di bawah pohon

Ku'kan melindungimu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.