心から ありがとう 今日までの日々を たくさんの夢を 詰めたリュック 君は抱えながら 微笑み返すよ そっと
ひた向きに 夢を追う その瞳はいつも 美しく輝いて あぁ なんてことない 日々さえも 彩ってくれた ずっと
共に冒険した 深く茂った道 振り向いた ならば 花が綻ぶ 永遠に
君にしか 見えない未来へ 羽ばたけ ひとり 涙は拭いて Because we are travelers それぞれの 空が呼んでる サヨナラは言わない もう一度 逢える日が来ること 信じてるから
目を閉じて 耳すませ 心の声聞けば 戸惑いは消えてくよ ねぇ 前に 進んで行くために 決断しなくちゃ 今
くじけそうな時は 名前を 呼んでみて すぐに そばにいく どんな遠くにいても
共には 描けない未来へ セーの!で行こう 絆は胸に Because we are travelers 星座が 見えない夜でも ひとり 迷わないで いつでも 心には みんなの 隠れ家がある |
Kokoro kara Arigatou Kyou made no hibi wo Takusan no yume wo Tsumeta RYUKKU Kimi wa kakae nagara Hohoemi kaesu yo Sotto
Hitamuki ni Yume wo ou Sono hitomi wa itsumo Utsukushiku kagayaite Aa Nante koto nai Hibi sae mo Irodotte kureta Zutto
Tomo ni bouken shita Fukaku shigetta michi Furimuita Naraba Hana ga hokorobu Eien ni
Kimi ni shika Mienai mirai e Habatake hitori Namida wa fuite Because we are travelers Sorezore no Sora ga yonderu SAYONARA wa iwanai Mou ichido Aeru hi ga kuru koto Shinjiteru kara
Me wo tojite Mimi sumase Kokoro no koe kikeba Tomadoi wa kieteku yo Nee mae ni Susunde yuku tame ni Ketsudan shinakucha Ima
Kujikesou na toki wa Namae wo Yonde mite Sugu ni Soba ni iku Donna tooku ni ite mo
Tomo ni wa Egakenai mirai e SEE no! de yukou Kizuna wa mune ni Because we are travelers Seiza ga Mienai yoru demo Hitori Mayowanaide Itsu demo Kokoro ni wa Minna no Kakurega ga aru |
Thank you from the bottom of my heart for the days up until today While carrying a backpack filled to the brim with dreams, you slowly returning my smile
Your eyes that wholeheartedly pursuing dreams, always sparkling beautifully Ah You even color my mediocre days Forever
If you turn around to see the thick grassy path, where we had an adventure together, the flowers begin to bloom for eternity
Flap your wings, alone Towards a future that only you can see Wipe your tears Because we are travelers Every sky calls us I won't say goodbye Because I believe there will come a day when we can meet again
Close your eyes, strain your ears When you can hear the voice of the heart, the confusion will disappear Hey for the sake of going forward, we must decide, right now
If you're feeling discouraged, try calling my name I'll immediately go to your side no matter how far
One, two, go! Let's go to a future that we can't depicted together, with a bond in our hearts Because we are travelers Even at night when the constellations can't be seen, do not falter alone There is always a hideout for everyone in your heart
|
Kuucapkan terima kasih dari lubuk hati terdalam atas hari-hari hingga kini Seraya membawa ransel berisi mimpi yang penuh sesak, kau perlahan membalas senyumanku
Manik matamu yang sepenuh hati mengejar mimpi, selalu berkilau indah Aa Kau bahkan mewarnai hari-hariku yang biasa-biasa saja Senantiasa
Jika kau berbalik melihat jalan berumput tebal, tempat kita pernah bertualang bersama, bunga-bunga mulai bermekaran untuk selamanya
Kepakkanlah sayapmu, sendiri menuju masa depan yang hanya bisa dilihat olehmu Usap air matamu Karena kita adalah petualang Setiap langit memanggil kita Selamat tinggal tak'kan kuucapkan Karena aku percaya akan datang hari saat kita bisa berjumpa lagi
Pejamkan mata, dengarkan saksama Saat kau bisa mendengar suara hati, kebimbangan pun akan lenyap Hei demi maju ke depan, tekad harus kita putuskan, sekarang juga
Di saat berkecil hati, cobalah panggil namaku Ku'kan segera pergi ke sisimu, tak peduli seberapa jauhnya
Dalam hitungan satu dua tiga, ayo kita pergi menuju masa depan yang tak bisa kita berdua bayangkan, bersama ikatan di dalam hati Karena kita adalah petualang Bahkan di malam saat rasi bintang tak bisa terlihat, janganlah bimbang sendirian Di dalam hatimu senantiasa ada markas persembunyian bagi semuanya
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia