君の右手は 頬を突いている 僕は左手に 温いマグカップ 君の右眉は 少し垂れている 朝がこんなにも 降った
一つでいい 散らぬ牡丹の 一つでいい 君の胸を打て 心を忘れる ほどの幸福を 一つでいいんだ 右も左も わからぬほどに 手探りの夜の中を 一人行く その静けさを その一つを 教えられたなら
君の左眉は 少し垂れている 上手く 思い出せない 僕には わからないみたい 君の右手には いつか買った小説 あれ、それって 左手だっけ
一つでいい 夜の日差しの 一つでいい 君の胸を打つ、 心を覗ける ほどの感傷を 一つでいいんだ 夏に舞う 雹のその中も 手探りで 行けることを 君の目は 閉じぬことを
僕の身体から 心を少しずつ 剥がして 君に渡して その全部を あげるから 剣の柄から ルビーを この瞳から サファイアを 鉛の心臓は ただ傍に置いて
一つでいい 散らぬ牡丹の 一つでいい 君の胸を打て 涙も忘れる ほどの幸福を 少しでいいんだ 今日の小雨が 止むための 太陽を
少しでいい 君の世界に 少しでいい 僕の靴跡を わかるだろうか、 君の幸福は 一つじゃないんだ 右も左も わからぬほどに 手探りの 夜の中を 君が行く 長いこれからを 僕だけは 笑わぬことを その一つを 教えられたなら
何を食べても 味がしないんだ 身体が消えて しまったようだ 貴方の心と 私の心が ずっと一つだと 思ってたんだ |
Kimi no migite wa Hoho wo tsuiteiru Boku wa hidarite ni Nurui magukappu Kimi no migi mayu wa Sukoshi tareteiru Asa ga konna ni mo Futta
Hitotsu de ii Chiranu botan no Hitotsu de ii Kimi no mune wo ute Kokoro wo wasureru Hodo no koufuku wo Hitotsu de ii nda Migi mo hidari mo Wakaranu hodo ni Tesaguri no Yoru no naka wo Hitori yuku Sono shizukesa wo Sono hitotsu wo Oshierareta nara
Kimi no hidari mayu wa Sukoshi tareteiru Umaku omoidasenai Boku ni wa Wakaranai mitai Kimi no migite ni wa Itsuka katta shousetsu Are, sore tte Hidarite dakke
Hitotsu de ii Yoru no hizashi no Hitotsu de ii Kimi no mune wo utsu, Kokoro wo nozokeru Hodo no kanshou wo Hitotsu de iin da Natsu ni mau Hyou no sono naka mo Tesaguri de Ikeru koto wo Kimi no me wa Tojinu koto wo
Boku no karada kara Kokoro wo sukoshi zutsu Hagashite Kimi ni watashite Sono zenbu wo Ageru kara Tsurugi no tsuka kara RUBII wo Kono hitomi kara SAFAIA wo Namari no shinzou wa Tada soba ni oite
Hitotsu de ii Chiranu botan no Hitotsu de ii Kimi no mune wo ute Namida mo wasureru Hodo no koufuku wo Sukoshi de ii nda Kyou no kosame ga Yamu tame no Taiyou wo
Sukoshi de ii Kimi no sekai ni Sukoshi de ii Boku no kutsuato wo Wakaru darou ka, Kimi no koufuku wa Hitotsu janai nda Migi mo hidari mo Wakaranu hodo ni Tesaguri no Yoru no naka wo Kimi ga yuku Nagai kore kara wo Boku dake wa Warawanu koto wo Sono hitotsu wo Oshierareta nara
Nani wo tabete mo Aji ga shinai nda Karada ga kiete Shimatta you da Anata no kokoro to Watashi no kokoro ga Zutto hitotsu da to Omotteta nda |
Your right hand is supporting your chin In my left hand is a lukewarm cup Your right eyebrow is slightly drooping The morning rain fell down so heavy
Just one is enough An unwilting peony Just one is enough to touch your heart with happiness that even makes you forget your heart Just one is enough Fumbling in the middle of the night until you don't know which is left or right How quiet it is to go alone If only I could tell you that one thing
Your left eyebrow is slightly drooping I can't remember clearly It seems I don't know In your right hand is a novel you bought someday Wait, was it in your left hand?
Just one is enough A sunlight at night Just one is enough to touch your heart, emotions that can even peek into your heart Just one is enough Even in the midst of the summer whirling hail, you can keep going by fumbling, and without closing your eyes
I peel my heart bit by bit off my body, and give it all to you A ruby from the hilt of my sword Sapphires from my eyes I place my lead heart just next to you
Just one is enough An unwilting peony Just one is enough to touch your heart with happiness that even makes you forget your tears Just a bit is enough A sun to stop today's drizzle
Just a bit is enough Even just a bit, do you realize my shoes prints in your world? Your happiness is not just one Fumbling in the middle of the night until you don't know which is left or right The long journey you'll walk from now on Only I won't laugh If only I could tell you that one thing
I can't taste anything I ate It seems my body has already disappeared I thought your heart and my heart were one for all this time
|
Tangan kananmu sedang menopang dagu Di tangan kiriku ada cangkir suam-suam kuku Alis kananmu sedikit berkedut Hujan pagi ini pun begitu derasnya turun
Cukup satu saja Setangkai bunga peony yang tak'kan layu Cukup satu saja untuk menyentuh perasaanmu dengan kebahagiaan yang bahkan membuatmu lupa akan hatimu Hanya cukup satu saja Meraba-raba di tengah malam hingga kau tak paham yang mana kiri atau kanan Betapa heningnya pergi sendirian Andai kubisa memberitahukan satu hal itu kepadamu
Alis kirimu sedikit berkedut Tak bisa kuingat jelas Sepertinya aku tak mengerti Di tangan kananmu ada novel yang dulu pernah kau beli Eh, rasanya di tangan kirimu, ya?
Cukup satu saja Pijar mentari di malam hari Cukup satu saja untuk menyentuh perasaanmu, emosi yang bahkan bisa mengintip hatimu Hanya cukup satu saja Meskipun di tengah hujan es yang gugur menari di musim panas, kau bisa terus melangkah maju dengan meraba-raba, dan bisa tetap pergi tanpa menutup mata
Sediki demi sedikit, kukelupas hati dari tubuhku, lalu kuserahkan semuanya itu kepadamu Rubi dari pangkal pedangku Safir dari manik mataku ini Kuletakkan jantung timbalku tepat di sebelahmu
Cukup satu saja Setangkai bunga peony yang tak'kan layu Cukup satu saja untuk menyentuh perasaanmu dengan kebahagiaan yang bahkan membuatmu lupa akan air mata Hanya cukup sedikit saja Mentari untuk meredakan gerimis hari ini
Cukup sedikit saja Barang sedikit saja apakah kau menyadari jejak sepatuku di duniamu? Kebahagiaanmu tak hanya satu Meraba-raba di tengah malam hingga kau tak paham yang mana kiri atau kanan Perjalanan panjang yang akan kau tempuh mulai sekarang Hanya diriku saja yang tak'kan tertawa Andai kubisa memberitahukan satu hal itu kepadamu
Apapun yang kumakan semuanya tak bisa kurasakan Sepertinya tubuhku telah terlanjur sirna Selama ini kukira hatimu dan hatiku itu satu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia