頭の中で 夜は息をする 明日世界が 変わってないように あなたにどれだけ 冗談言えるか 書き直した文字 悩んでは 消して
まぶたの裏で 絵を描いた 戻れなくなりそうな ところで 眠りにつく 心強い言葉は 怖いから とにかく触って 手を握って
いつ逢えたら いつ笑えたら いつ帰ったら 脱ぎ捨てようか あたしの守った心は あなたがくれたもの
あなたの涙 飲み込んだとしても 想いを何度 重ねたとしても 揺るぎないものとは 言えなくて 無意識にもう 引き返せないの 身も心も あなたの形
意味深な間に ふと浮かぶ 思い込んだ呪文と かき立つ甘い乱れ 流れ星のように いかないで お願い 離れ離れに しないで
いつ逢えたら いつ笑えたら いつ帰ったら 脱ぎ捨てようか あたしの守った心は あなたがくれたもの あたしの守った心は あなたがくれたもの |
Atama no naka de Yoru wa iki wo suru Ashita sekai ga Kawattenai youni Anata ni dore dake Joudan ieru ka Kakinaoshita moji Nayande wa Keshite
Mabuta no ura de E wo kaita Modorenaku narisou na Tokoro de Nemuri ni tsuku Kokoro zuyoi kotoba wa Kowai kara Tonikaku sawatte Te wo nigitte
Itsu aetara Itsu waraetara Itsu kaettara Nugisuteyou ka Atashi no mamotta kokoro wa Anata ga kureta mono
Anata no namida Nomikonda to shite mo Omoi wo nando Kasaneta to shite mo Yuruginai mono to wa Ienakute Muishiki ni mou Hikikaesenai no Mi mo kokoro mo Anata no katachi
Imishin na aida ni Futo ukabu Omoikonda jumon to Kakitatsu amai midare Nagareboshi no youni Ikanaide Onegai Hanarebanare ni Shinaide
Itsu aetara Itsu waraetara Itsu kaettara Nugisuteyou ka Atashi no mamotta kokoro wa Anata ga kureta mono Atashi no mamotta kokoro wa Anata ga kureta mono |
The night breathes in my mind How many jokes can I tell you so the world won't changed tomorrow? After worrying things, I erased the letters I rewrote
Behind my eyelids, I painted a picture I fall asleep at the point when I almost couldn't return Because reassuring words are scary, just touch me anyway, hold my hand tight
When can we meet? When can we laugh? When can we go home? Shall I cast it off? The heart I protected is a gift from you
Even though I've swallowed your tears, no matter how many times I've united our feelings, I can't say that my heart will be steady Before I realized, I can't go back anymore Both my body and soul are the shape of you
Suddenly appearing between meaningful moments The spell I believe in and the sweet disturbance that stirs up Don't go away like a shooting star Please don't leave me
When can we meet? When can we laugh? When can we go home? Shall I cast it off? The heart I protected is a gift from you The heart I protected is a gift from you |
Sang malam bernapas di dalam benak Berapa banyak lelucon yang bisa kuucapkan padamu agar besok dunia tak berubah Setelah bimbang, aku pun menghapus huruf yang kutulis ulang
Di balik kelopak mata, aku melukis sebuah gambar Kuterlelap di titik ketika kuhampir tak bisa kembali Karena kata-kata yang melegakan hati itu menakutkan, pokoknya sentuhlah aku, genggam erat tanganku
Kapan kita bisa bertemu? Kapan kita bisa tertawa? Kapan kita bisa pulang? Haruskah kutanggalkan? Hati yang telah kulindungi ini adalah pemberianmu
Meski kutelah menelan air matamu pun, meski berapa kali pun kita telah menyatukan rasa, kutak bisa mengatakan hatiku ini tak'kan goyah Tanpa kusadari, kusudah tak bisa kembali lagi Baik jiwa dan ragaku telah berwujud dirimu
Tiba-tiba muncul di antara momen penuh makna Mantra yang kuyakini dan godaan manis yang mengacau Jangan pergi seperti bintang jatuh Kumohon jangan tinggalkan aku
Kapan kita bisa bertemu? Kapan kita bisa tertawa? Kapan kita bisa pulang? Haruskah kutanggalkan? Hati yang telah kulindungi ini adalah pemberianmu Hati yang telah kulindungi ini adalah pemberianmu |
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia